| We want to be top left, where good lives don't cost the earth. | Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты. |
| I don't want them to spend their whole lives in poverty. | Я не хочу, чтобы они провели всю свою жизнь в бедности. |
| They talk about wanting lives of purpose and greater meaning. | Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель. |
| The National Portrait Gallery is the place dedicated to presenting great American lives, amazing people. | Национальная Портретная Галерея это место, призванное являть миру жизнь великих американцев, необыкновенных людей. |
| It's about a man who's born old and lives his life in reverse. | Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот. |
| That's why I've protected you our whole lives. | Вот почему я защищал тебя всю жизнь. |
| You're not capable of endangering the lives of the entire crew. | Ты не сможешь поставить под угрозу жизнь стольких детей. |
| The mission we've been preparing for our entire lives. | Миссия, к которой мы готовились всю жизнь. |
| I hate people who don't value their own lives. | Ненавижу людей, не ценящих свою жизнь. |
| I watched him boil my parents' lives down to a few dollars. | Я помню, как он обесценил жизнь моих родителей до пары долларов. |
| Maybe mixing our personal and professional lives isn't as disgusting as it sounds. | Может, смешивать работу и личную жизнь не так уж и отвратительно. |
| I just have a premonition that we both lead very complicated lives... | У меня предчувствие, что мы оба ведем очень сложную жизнь... |
| Your lives aren't worth much. | Твоя жизнь не слишком много стоит. |
| I want to make up for running over Axl's foot and ruining everybody's lives. | Я хочу компенсировать, то что я переехала ногу Акселя, испортив этим всем жизнь. |
| They are sifting through the personal lives of the jurors on a fishing expedition for a mistrial. | Они перелопачивают личную жизнь присяжных, чтобы выудить доказательства нарушений в ходе судебного разбирательства. |
| I mean, these girls lead difficult lives and this is their chance to shine. | Ведь у этих девушек трудная жизнь, и для них это шанс блеснуть. |
| A necessity when one lives in the deep desert. | К этому вынуждает жизнь в сердце пустыни. |
| It seems the ADA has noticed that your personal and professional lives are colliding. | Похоже, офис прокурора заметил, что твоя личная и профессиональная жизнь пересекаются. |
| It's the only way to make effective change in people's lives. | Это только возможность эффективно вносить изменения в жизнь людей. |
| We all get dragged through our parents' lives. | Нас всех потрёпывает жизнь наших родителей. |
| But you've spent your lives working under the surface in the darkness. | Но вы всю свою жизнь рабочей поверхности под во мраке. |
| What strange, squalid lives these people lead. | Что за странную, убогую жизнь ведут эти люди. |
| We want you to document the lives of the poor. | Мы хотим, чтобы вы запечатлели жизнь бедноты... |
| I've spent most of my professional life researching media and entertainment and its impact on people's lives. | Большую часть своей профессиональной жизни я провела исследуя СМИ и развлечения и их влияние на жизнь людей. |
| Please remember that neither one of us have lives. | Пожалуйста, помни, что нам предстоит ещё долгая жизнь. |