Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Similarly, investment in infrastructure can fundamentally alter the lives of women. Аналогичным образом радикально изменить жизнь женщин могут инвестиции в инфраструктуру.
Given the millions of lives at stake, such complacency with regard to HIV/AIDS would have deadly consequences. Поскольку под угрозой находится жизнь миллионов людей, такое благодушное отношение к проблеме ВИЧ/СПИДа имело бы пагубные последствия.
The provision of antiretroviral drugs prolongs people's lives and enables them to continue to be economically active. Предоставление антиретровирусных препаратов продлевает людям жизнь и позволяет им оставаться экономически активными.
Resources must be made available to enable it to bring real changes to the lives of the people of those countries. Для того чтобы реально изменить жизнь людей в этих странах, необходимы ресурсы.
These are key indicators that reflect the day to day lives of women and men. Речь идет о ключевых показателях, которые отражают повседневную жизнь женщин и мужчин.
However, we must ask ourselves if the aid has helped to improve the lives of the majority of our population. Однако мы должны спросить себя, помогла ли эта помощь улучшить жизнь большинства населения нашей страны.
The State's duty to protect the lives of prisoners is clear. Обязанность государства защищать жизнь заключенных является очевидной.
Mine accidents, man-made catastrophes, and other threats to the lives and health of employees continue. Продолжают иметь место аварии на шахтах, техногенные катастрофы и другие чрезвычайные ситуации, ставящие под угрозу жизнь и здоровье работников.
Despite the pervasiveness of the modern State, the lives of the vast majority of citizens are governed by rules handed down by ancestral tradition. Несмотря на формирование современного государства, жизнь значительного большинства граждан страны регулируется нормами, унаследованными от традиций предков.
The media may not be used to besmirch the honor or dignity or business reputation of citizens or to interfere in their private lives. Запрещается через средства массовой информации порочить честь и достоинство или деловую репутацию граждан, вмешиваться в их частную жизнь.
I have witnessed their devastating impact on the lives of people in Central Africa, Colombia, Northern Ireland and elsewhere. Я был свидетелем его опустошительного воздействия на жизнь людей в Центральной Африке, Колумбии, Северной Ирландии и в других странах.
These are devices that affect the lives and well-being of the population and seriously hamper development. Эти устройства затрагивают жизнь и благополучие населения и серьезно тормозят развитие.
Natural disasters that occurred during the recent years have been harshly affecting the lives of rural families. На жизнь семей в сельских районах серьезно повлияли стихийные бедствия последних лет.
The challenge now is to transform this into real outcomes affecting people's lives. Теперь дело за тем, чтобы достигнутое здесь дало реальные плоды, способные изменить жизнь людей.
The effective implementation of those positive intervention programmes has resulted in saving many lives. Эффективное осуществление таких программ позитивного вмешательства помогло спасти жизнь многих людей.
Those institutions and their programmes are making a difference in the daily lives of people throughout Africa, including in Madagascar. Эти институты и их программы оказывают существенное воздействие на повседневную жизнь людей во всей Африке, включая Мадагаскар.
Some interference with the private lives of individuals is more intrusive than others. Некоторые виды вмешательства в жизнь частных лиц являются более интрузивными по сравнению с другими.
It has eradicated extreme poverty and improving the lives of its people. Удалось искоренить крайнюю нищету и улучшить жизнь населения страны.
Of particular concern is the long history of violence against women and girls which impacts on their private and public lives. Особую обеспокоенность вызывает с давних пор бытующее насилие в отношении женщин и девочек, которое отрицательно влияет на их частную и общественную жизнь.
Please indicate how the implementation of these strategies is monitored to ensure their positive impact on the lives of these women. Просьба указать, как контролируется осуществление указанных стратегий для обеспечения их позитивного воздействия на жизнь этих женщин.
Improving access to medicines could save 10 million lives a year, 4 million in Africa and South East Asia. Благодаря расширению доступа к имеющимся лекарственным средствам можно было бы каждый год спасать жизнь 10 млн. человек, 4 млн. из которых живут в странах Африки и Юго-Восточной Азии.
The attacks endangered the lives of the staff and more than 50 patients in the hospital. Нападения поставили под угрозу жизнь сотрудников и более 50 пациентов больницы.
It affects the lives of the most disadvantaged, especially those living in slums and informal settlements, the homeless. Она затрагивает жизнь большинства обездоленных людей, особенно тех, кто живет в трущобах и неофициальных поселениях, а также бездомных.
Small island States like Malta are at the mercy of changing climatic conditions, which are already affecting their daily lives. Малые островные государства, такие, как Мальта, являются заложниками изменения климатических условий, которое уже влияет на их повседневную жизнь.
Reports indicate that lawlessness and attacks by militia continue to blight the lives of thousands of civilians. Согласно поступающим сообщениям, беззаконие и нападения ополченцев продолжают омрачать жизнь тысяч мирных жителей.