Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Furthermore school buses, buses and other service vehicles facilitate our daily lives. Кроме того, нашу повседневную жизнь облегчают также школьные и рейсовые автобусы и транспортные средства иного назначения.
Each missile can destroy each lives in the world 9. Каждая из ракет способна уничтожить жизнь на одном из наших девяти миров.
We have our whole lives to... consommé... У нас целая жизнь, чтобы не дать им зачахнуть.
They end up doing things that can ruin lives. В конечном итоге они совершают поступки, которые могут разрушить чью-то жизнь.
We all have personal lives, Walker. У нас у всех есть личная жизнь, Уолкер.
My voters prefer if I focus on issues that impact their daily lives. Мои избиратели предпочли бы, если бы я остановлюсь на вопросах которые влияют на их повседневную жизнь.
Three minutes till the biggest battle of our professional lives. Через три минуты начнётся самая важная схватка за всю нашу профессиональную жизнь.
Your lives as you knew them are over. Ваша жизнь в том виде, какой вы ее знали, закончилась.
Even when we have secret lives, we're boring. Даже когда у нас есть тайная жизнь, мы все равно скучные.
Those lives are too important for us to remain quiet. Их жизнь имеет слишком большую важность для нас, и поэтому мы не должны оставаться равнодушными.
It endangers the lives of innocent people. Он ставит под угрозу жизнь ни в чем не повинных людей.
If implemented, it can make a great difference to African lives. Если она будет осуществлена, то это может в значительной степени изменить жизнь в Африке.
The ramifications will last their whole lives. Последствия этого выбора могут повлиять на всю их оставшуюся жизнь.
Just checking you are happy people's lives. Ты счастлив только тогда, когда вмешиваешься в чужую жизнь.
People with jobs, families, lives. Людей, у которых есть работа, семья, жизнь.
This was no remote monastery for monks leading inward-looking, contemplative lives. Это не был отдалённый монастырь для монахов, ведущих созерцательную, обращённую внутрь себя жизнь.
No-one tells you they destroy your lives. Никто вам не скажет, что они разрушают вашу жизнь.
Funny lives we lead, clinging to women. Какая у нас странная жизнь, мы привязаны к своим женщинам.
The machines you described were sustaining your lives. Ну, похоже, что машины, которые вы описали, поддерживали вашу жизнь.
They imagined it to influence our daily lives. Они воображали, что оно влияет на нашу повседневную жизнь.
Any further delay jeopardizes the lives of possible survivors. Любые дальнейшие задержки ставят под угрозу жизнь тех, кто, возможно, остался в живых.
Serious attacks were made upon the lives of health officials. К числу серьезных инцидентов такого рода относятся посягательства на жизнь работников системы здравоохранения.
This brings hope for better protecting lives and human dignity. Это дает надежду на то, что можно будет лучше защитить жизнь и достоинство человека.
Most importantly, the students carry these values throughout their entire lives. И что самое важное, выпускники школы проносят эти ценности через всю свою жизнь.
Those weapons then take precious lives of many innocent people. Такое оружие затем отнимает бесценную жизнь у многих ни в чем не повинных людей.