Furthermore school buses, buses and other service vehicles facilitate our daily lives. |
Кроме того, нашу повседневную жизнь облегчают также школьные и рейсовые автобусы и транспортные средства иного назначения. |
Each missile can destroy each lives in the world 9. |
Каждая из ракет способна уничтожить жизнь на одном из наших девяти миров. |
We have our whole lives to... consommé... |
У нас целая жизнь, чтобы не дать им зачахнуть. |
They end up doing things that can ruin lives. |
В конечном итоге они совершают поступки, которые могут разрушить чью-то жизнь. |
We all have personal lives, Walker. |
У нас у всех есть личная жизнь, Уолкер. |
My voters prefer if I focus on issues that impact their daily lives. |
Мои избиратели предпочли бы, если бы я остановлюсь на вопросах которые влияют на их повседневную жизнь. |
Three minutes till the biggest battle of our professional lives. |
Через три минуты начнётся самая важная схватка за всю нашу профессиональную жизнь. |
Your lives as you knew them are over. |
Ваша жизнь в том виде, какой вы ее знали, закончилась. |
Even when we have secret lives, we're boring. |
Даже когда у нас есть тайная жизнь, мы все равно скучные. |
Those lives are too important for us to remain quiet. |
Их жизнь имеет слишком большую важность для нас, и поэтому мы не должны оставаться равнодушными. |
It endangers the lives of innocent people. |
Он ставит под угрозу жизнь ни в чем не повинных людей. |
If implemented, it can make a great difference to African lives. |
Если она будет осуществлена, то это может в значительной степени изменить жизнь в Африке. |
The ramifications will last their whole lives. |
Последствия этого выбора могут повлиять на всю их оставшуюся жизнь. |
Just checking you are happy people's lives. |
Ты счастлив только тогда, когда вмешиваешься в чужую жизнь. |
People with jobs, families, lives. |
Людей, у которых есть работа, семья, жизнь. |
This was no remote monastery for monks leading inward-looking, contemplative lives. |
Это не был отдалённый монастырь для монахов, ведущих созерцательную, обращённую внутрь себя жизнь. |
No-one tells you they destroy your lives. |
Никто вам не скажет, что они разрушают вашу жизнь. |
Funny lives we lead, clinging to women. |
Какая у нас странная жизнь, мы привязаны к своим женщинам. |
The machines you described were sustaining your lives. |
Ну, похоже, что машины, которые вы описали, поддерживали вашу жизнь. |
They imagined it to influence our daily lives. |
Они воображали, что оно влияет на нашу повседневную жизнь. |
Any further delay jeopardizes the lives of possible survivors. |
Любые дальнейшие задержки ставят под угрозу жизнь тех, кто, возможно, остался в живых. |
Serious attacks were made upon the lives of health officials. |
К числу серьезных инцидентов такого рода относятся посягательства на жизнь работников системы здравоохранения. |
This brings hope for better protecting lives and human dignity. |
Это дает надежду на то, что можно будет лучше защитить жизнь и достоинство человека. |
Most importantly, the students carry these values throughout their entire lives. |
И что самое важное, выпускники школы проносят эти ценности через всю свою жизнь. |
Those weapons then take precious lives of many innocent people. |
Такое оружие затем отнимает бесценную жизнь у многих ни в чем не повинных людей. |