They claimed more than 25 lives. |
В результате этих событий погибли более 25 человек. |
On 24 April, an earthquake in the eastern provinces of Nangarhar and Kunar claimed 15 lives. |
24 апреля в результате землетрясения в восточных провинциях Нангархар и Кунар погибло 15 человек. |
Last night on the Manhattan Bridge, he saved a dozen lives. |
Вчера он спас 12 человек на мосту. |
That deadly war brought together numerous ruthless armies in the field and claimed 3.5 million lives. |
В этой смертоносной войне принимали участие многочисленные безжалостные армии, которые пришли на нашу землю, и в результате погибло 3,5 млн. человек. |
Those accidents resulted in the loss of 6,000 lives last year. |
В прошлом году в дорожно-транспортных происшествиях погибло 6000 человек. |
The country has lost 2,000 lives and sustained colossal damage to property. |
В стране погибло 2000 человек, и огромный ущерб был нанесен имуществу. |
She was wrecked off the Norfolk coast in 1801, with the loss of 400 lives. |
Разбился у побережья Норфолка в 1801, погибли 400 человек. |
Cholera claimed 90,000 lives in Russia in 1866. |
В России погибло 90000 человек в 1866 году. |
More than 660 lives were lost and many buildings destroyed. |
Более 660 человек погибло и многие здания были разрушены. |
Bloody engagements claimed hundreds of lives from each side. |
В ходе кровопролитных боёв погибли сотни человек с каждой стороны. |
The attack claimed six lives, including Norwegian journalist Carsten Thomassen. |
Погибли шесть человек, в том числе норвежский журналист Карстен Томассен. |
1,198 lives were lost, including 128 Americans. |
Погибло 1198 человек, в том числе 128 граждан США. |
Maybe our troubled person lives in that area. |
Может быть, наш человек с бедами живет в этом районе. |
Every individual lives equally and in "superficial" harmony. |
Каждый человек живёт одинаковой жизнью и пребывает в «поверхностной» гармонии. |
Three violent prison uprisings claimed dozens of lives. |
Десятки человек погибли в ходе трех мятежей заключенных, которые носили насильственный характер. |
Nearly one in four human beings lives in great poverty. |
Практически один из четырех человек на планете живет в условиях крайней нищеты. |
A results assessment suggests that 1.25 million lives have been saved. |
Оценка полученных результатов свидетельствует о том, что благодаря этой деятельности удалось спасти жизнь 1,25 миллиона человек. |
Between 1995 and 2010, an estimated 7 million lives were saved through the successful treatment of tuberculosis. |
Благодаря успешному лечению туберкулеза за период с 1995 по 2010 год были спасены жизни примерно 7 миллионов человек. |
Between 1995 and 2011, 51 million tuberculosis patients were treated successfully, saving 20 million lives. |
За период с 1995 по 2011 год было успешно проведено лечение 51 миллиона больных туберкулезом, благодаря чему жизнь 20 миллионов человек была спасена. |
The man lives from hand to mouth and never saves a cent. |
Этот человек кое-как перебивается и никогда не откладывает даже цента. |
In undertaking this effort, 132 lives have been lost and 89 persons injured. |
В ходе этой кампании погибли 132 человека и 89 человек было ранено. |
In 2010, its programmes improved the lives of nearly 57 million people in 72 countries. |
В 2010 году, благодаря реализации ее программ, были улучшены условия жизни почти 57 млн. человек в 72 странах мира. |
In the European emerging economies, approximately 54 million people or about 14 per cent of the population lives in poverty. |
В странах с зарождающейся рыночной экономикой около 54 миллиона человек, или приблизительно 14 процентов населения, живут в нищете. |
3.5 million people in 12 countries benefited from access to modern energy services from 2,900 rural energy enterprises, creating employment and transforming lives. |
3,5 миллиона человек в 12 странах получили доступ к современным энергоуслугам, которые предоставляют 2900 сельских энергопредприятий, что способствовало созданию рабочих мест и преобразованию жизни. |
As households comprise five persons on average, this represents an impact on the lives of some 42 million people. |
Если учесть, что домохозяйство в среднем насчитывает пять человек, то деятельность ФКРООН оказывает позитивное воздействие на жизнь приблизительно 42 миллионов человек. |