Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Ludwig van Beethoven, Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Isaac Newton, Judy Garland and Robert Schumann are some people whose lives have been researched to discover signs of mood disorder. Людвиг ван Бетховен, Вирджиния Вулф, Эрнест Хемингуэй, Исаак Ньютон, Джуди Гарленд и Роберт Шуман - только некоторые люди, чья жизнь была исследована в попытке обнаружить признаки расстройства настроения.
Solutions must be tailored to the needs of each region, but a strategy must be worked out to ensure that they are effective and have a real and positive impact on the environmental basis of peoples' lives in a globalizing world. В решениях тех или иных проблем должны учитываться потребности каждого региона, вместе с тем необходимо разработать стратегию, которая позволила бы обеспечить их эффективность и реальную положительную отдачу с точки зрения укрепления той экологической основы, от которой зависит жизнь людей в глобализирующемся мире.
Venera or Veneranda studied the Scriptures and lives of the martyrs as a child, and when her parents died, she dedicated herself to helping the poor and the sick. Венера или Венеранда изучала Писание и Жития мучеников ещё ребёнком, и когда родители скончались, она посвятила свою жизнь помощи бедным и больным.
Throughout the game, Kirby can collect food items which recover health and earn extra lives by the collection of 1UP items, or by collecting 100 stars, which immediately grants him an extra life. На протяжении всей игры Кирби может собирать продукты питания, которые восстанавливают его здоровье и зарабатывать дополнительные жизни за счет сбора предметов 1UP, или собирая 100 звезд, что сразу дает ему вышеупомянутую дополнительную жизнь.
Reagan's campaign stressed some of his fundamental principles: lower taxes to stimulate the economy, less government interference in people's lives, states' rights, and a strong national defense. Рейган подчёркивал свои фундаментальные принципы: снижение налогов для стимулирования экономики, сокращения влияния правительства на жизнь простых граждан, права штатов и сильная национальная оборона.
However, a 2007 veterinary report published by the Animals Asia Foundation (AAF) stated that the Technical Code was not being enforced and that many bears were still spending their entire lives in small extraction cages without free access to food or water. Однако в 2007 году был опубликован доклад ветеринаров Азиатского фонда помощи животным (Animals Asia Foundation, AAF), в котором они пришли к выводу, что это решение так и не было реализовано, и множество медведей до сих пор проводят всю жизнь в малых клетках.
What might people's lives in such an era reasonably be expected to look like? На что может быть похоже жизнь людей в такую эпоху?
In their opinion, the authors of the film plunged into their private lives, including information about it in the script without their consent. По их мнению, авторы фильма вторглись в их частную жизнь, включив информацию о ней в сценарий без их согласия.
Fearing for the lives of her children, Uwilingiyimana and her husband emerged; both were shot and killed by the presidential guard on the morning of 7 April 1994. Опасаясь за жизнь своих детей, Агата и её муж вышли к ним и были застрелены президентской гвардией утром 7 апреля 1994 года.
Peter Bowers said that Holt's death ended Australia's "age of innocence", as it meant national leaders could no longer keep their private lives completely away from public scrutiny. Питер Бауэрс полагает, что смерть Холта закончила в Австралии «эпоху невинности», когда национальные лидеры не могли больше скрывать от общественности свою частную жизнь.
In 2008, Ellis published Lunch with Lenin and Other Stories, a collection of short stories that explores the lives of children who have been affected directly, or indirectly, by drugs. В 2008 г. Эллис опубликовала сборник рассказов «Обед с Лениным» (Lunch with Lenin and Other Stories), посвящённых тому, как наркотики прямо или косвенно влияют на жизнь детей.
The film takes place in 1972, during one 24-hour period on Los Angeles's famed Sunset Strip, where the lives of a group of young people are about to change forever. Действие в фильме происходит в 1972 году, в течение одних суток, в знаменитом Лос-Анджелесском Sunset Strip, где жизнь нескольких молодых людей может измениться навсегда.
The majority of the group (with the exception of Alex) decide to take superhero codenames for themselves as they begin their new lives as full-time vigilantes. Большинство членов группы (за исключением Алекса) решают взять кодовые имена супергероев для себя, поскольку они начинают свою новую жизнь в качестве постоянной бдительности.
These findings may save the lives of people who have difficulties using stairs, such as the disabled, the elderly, or pregnant women and small children. Эти выводы могут спасти жизнь людей, которые сталкиваются с трудностями по лестницам, такие, как инвалиды, престарелые, а также беременные женщины и маленькие дети.
Bachar is an ambassador of "Operation Smile", a worldwide children's medical charity that helps improve the health and lives of children and young adults born with facial deformities. Бачар является послом «Операции Улыбка» во всём мире детской медицинская благотворительной организации, которая помогает улучшить здоровье и жизнь детей и молодых людей с дефектами лица.
This is a major problem as meaningful content is essential if the Internet and ICT are to truly enhance the lives of all and contribute to inclusive development. Это является одной из основных проблем, поскольку надлежащий контент имеет важное значение для того, чтобы Интернет и ИКТ реально улучшали жизнь всех людей и содействовали инклюзивному развитию.
Two and a half years after the implementation of the Doha Document began, and despite its provisions offering many potential benefits, the agreement has yet to have a tangible impact on the lives of the general population. Хотя с момента начала осуществления Дохинского документа прошло два с половиной года и несмотря на то, что его положения в перспективе сулят немалую пользу, это соглашение пока не оказало ощутимого влияния на жизнь населения в целом.
I'm willing to tell you whatever you want to know, but only if you agree to spare the lives of everyone else in this courtroom. Я расскажу вам все, что вы хотите знать, но лишь при условии, что вы сохраните жизнь остальным подсудимым.
We'd have married if I'd got through it and spent our whole lives together. Мы бы все равно поженились, если бы я выздоровел, и прожили бы вместе всю жизнь.
The Doctor lives his life in darker hues, day upon day, and he will have other names before the end. Жизнь Доктора все темнее и темнее с каждым днем И у него будет много имен прежде чем настанет конец.
If your life is randomly selected from all lives lived under the shadow of the bomb, this simple model gives a 95% chance of doomsday within 1000 years. Если ваша жизнь случайным образом взята из числа жизней всех тех, кто жил под тенью бомбы, эта простая модель даёт 95 % шансы вымирания в течение следующих 1000 лет.
Instead, as critic Marc Mohan describes, the novel "uses time travel as a metaphor to explain how two people can feel as if they've known each other their entire lives". Вместо этого, как описывает критик Марк Мохан, роман «использует путешествия во времени в качестве метафоры, чтобы объяснить, как два человека могут чувствовать себя, если бы они знали друг друга всю свою жизнь».
And what have you written that's changed lives, you pathetic, little simian? А ты написал что-нибудь, что изменило жизнь людей, жалкая мартышка?
We spend our entire lives with dead people And that's how they thank us? Мы проводим всю свою жизнь с мертвецами, и вот как они благодарят нас?
Moreover... I feel heartfelt sorrow for the mother of Private James Ryan and am willing to lay down my life and the lives of my men, especially you, Reiben, to ease her suffering. Более того... я искренне разделяю скорбь матери рядового Джеймса Райанаш и я горю желанием отдать жизнь и жизни моих людей, особенно твою, Рэйбен, чтобы облегчить её страдания.