| You must put aside old things old fears old lives. | Вы должны отбросить старые вещи старые страхи старую жизнь. |
| If we let you walk out of here, we're putting people's lives at risk. Maybe. | Если мы позволим тебе выйти отсюда, то поставим жизнь людей под угрозу. |
| Your present life is the result of what you have learned in all your earlier lives for millennia. | Их жизнь - это совокупность всех жизней, результат того, чему они научились за все свои жизни на протяжении тысячелетий. |
| In any case, I guess I learned that if you're in the business of saving lives, you better start with your own. | В любом случае, я понял, если ты спасаешь жизни людей, то для начала нужно спасти свою жизнь. |
| Yes, Troels, I'm afraid, when lives are at stake. | Да, Троелс, боюсь, когда на кону стоит человеческая жизнь. |
| The truth is we both have lives that are complicated enough as they are. | Правда в том, что у обоих нас сложная жизнь, и всё. |
| They'll never be agents again, but they'll be able to lead normal, healthy lives. | Они никогда снова не будут агентами, но они смогут прожить нормальную, здоровую жизнь. |
| I'm sure your superiors would not like you to do anything rash and risk the lives of all these wonderful people. | Вашему начальству вряд ли понравится, если вы подвергнете опасности жизнь этих людей. |
| Our show depicts the lives of Taiwan's teenage on the streets | Цель нашего шоу - отобразить жизнь тайваньской молодежи на улицах. |
| 91% of you will spend your entire lives living in Allen County, Ohio. | 91% из вас потратит всю свою жизнь в Аллен Каунти, штат Огайо. |
| In my office we are ready to investigate their systems their public and private lives! | Мой отдел готов расследовать их порядки общественную и личную жизнь! |
| What Lois is saying is that we try not to let our personal lives get in the way of our jobs. | Мне не размАлвливались. Лоис хочет сказать, что мы стараемся, чтобы наша личная жизнь не мешала работе. |
| I've been around a little, and I've seen guys le you come into the lives of grieving families. | Я кое-что повидал, и я видел, как парни, вроде вас вторгаются в жизнь горюющих семей. |
| And every now and then, we even made each other's lives just a little bit easier. | Сейчас, как и тогда, мы всегда делали жизнь друг друга проще. |
| I don't mean to make your lives Anymore complicated than they are right now, but... something extraordinarily dramatic Is happening to you today. | Я не хочу осложнять вашу жизнь, больше, чем она осложнена сейчас, но произошло нечно совершенно драматичное. |
| The very thing we've been taught to deny ourselves our whole lives. | В то, что нас всю жизнь учили отрицать. |
| He lives in fear of falling back into that world, so maybe he pushes a little bit too hard. | Он всю жизнь боялся вернуться в тот мир, так что, может быть, он немного перебарщивает. |
| And then Hannah and Harrison and I get on a plane and start our new lives. | А потом Ханна, Гаррисон и я сядем в самолёт и начнём новую жизнь. |
| You guys can't follow a leader all your lives. | Ребята, вы же не будете всю жизнь следовать за одним лидером, не правда ли? |
| So, we've, like, just missed each other for our entire lives. | Выходит, мы вроде как упускали друг друга всю нашу жизнь. |
| I know that you said that sometimes it's okay to interfere with people's personal lives. | Я знаю, что ты говорила, что иногда хорошо вмешиваться в личную жизнь людей. |
| Penny, although you may find it hard to believe, we do have lives. | Пенни, возможно тебе в это трудно поверить, но у нас у каждого есть своя жизнь. |
| We can change lives for the better | Можно изменить людям жизнь, улучшить. |
| Not just the life of my partner, but the lives of widows and orphans, whose loved ones have been murdered in the recent gun violence. | Не только жизнь моего партнера, а также жизни вдов и сирот, чьи любимые были убиты недавно из-за насилия с применением огнестрельного оружия. |
| Sometimes I like to hang out with people who aren't that bright, you know, just to see how the other half lives. | Знаете, я тоже иногда люблю тусоваться с людьми, которые глупее меня, чтобы увидеть жизнь с другой стороны. |