Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Militarized forces commit abuses, severe human rights violations and attacks on the lives of citizens. Различные милитаризированные подразделения являются главным источником бесчинств, серьезных нарушений прав человека и посягательств на жизнь граждан.
To do so would improve the lives of millions of women and girls. Это позволит улучшить жизнь миллионов женщин и девочек.
The daily lives of men, women and children in Cuba have been seriously affected by policies beyond their control. Эта политика, которую не в силах контролировать кубинские мужчины, женщины и дети, оказывает серьезное воздействие на их повседневную жизнь.
The impact this has on the lives of millions must be addressed. Стоит задуматься о воздействии этого на жизнь миллионов людей.
Moreover, they endanger the very lives of seafarers. Кроме того, они ставят под угрозу жизнь моряков.
It is true that volunteerism makes a difference in our daily lives. Добровольчество действительно позволяет улучшить нашу повседневную жизнь.
The lives of women and men are quite diverse. Жизнь женщин и мужчин во многом различна.
The assistance provided to the States affected by that problem would have a direct impact on the lives of their civilian nationals. Помощь, предоставляемая государствам, затронутым этой проблемой, будет оказывать прямое воздействие на жизнь их сограждан.
It would be interesting to know more about the actual implementation of the legal framework and its impact on people's lives. Было бы интересно получить более подробную информацию о фактическом осуществлении правовых норм и их воздействии на жизнь людей.
Culture and religion exert significant influence over peoples' lives and the social dynamics between men and women. Значительное воздействие на жизнь людей и динамику социальных отношений между мужчинами и женщинами оказывают культура и религия.
The impact Governments' attitudes and policies have on women's lives is thus crucial for their well-being. Влияние, которое оказывают на жизнь женщин позиция и политика правительств, имеют для их благосостояния решающее значение.
While using firearms, the authorized official person is obliged to protect the lives of other persons. При применении огнестрельного оружия уполномоченное должностное лицо обязано защитить жизнь других людей.
This initiative has led to improvements in the lives of large numbers of people. Эта инициатива позволила улучшить жизнь большого числа людей.
The AIDS pandemic is destroying the lives and livelihoods of millions of people around the world. Во всем мире пандемия СПИДа разрушает жизнь миллионов людей и лишает их средств к существованию.
The report identifies a number of general trends that affect the lives of civilians in conflict. В докладе выявляется ряд общих тенденций, затрагивающих жизнь гражданских лиц в условиях конфликтов.
The destruction of socio-economic infrastructures caused by armed conflict puts the lives of civilians in grave danger. Разрушение социально-экономических инфраструктур, вызванное вооруженным конфликтом, подвергает жизнь гражданских лиц серьезной опасности.
Conflicts and wars place the lives and well being of civilians and innocent people at extreme risk. Конфликты и войны подвергают чрезвычайному риску жизнь и благополучие гражданских лиц и других ни в чем не повинных людей.
Most of these illnesses, such as senile dementia, have a deleterious effect on women's lives and social support networks. Большинство этих заболеваний, такие, как старческое слабоумие пагубно влияют на жизнь женщин и на сети социальной поддержки.
Without a massive and immediate international response, the lives of hundreds of thousands of people will be at risk. Без масштабного и незамедлительного вмешательства жизнь сотен тысяч людей окажется под угрозой.
Their impact on lives and property has also grown significantly as populations continue to grow. Они оказывают все более сильное воздействие на жизнь и имущество людей по мере дальнейшего роста численности населения.
The ability of UNDP to make a difference in the lives of millions of people in developing countries had to be the primary purpose of multilateralism. Обеспечение для ПРООН возможности изменять жизнь миллионов людей в развивающихся странах должно быть основной целью многосторонней деятельности.
While considerable progress had been made, she was not convinced that there had been a significant impact on the lives of Honduran women. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, оратор не убеждена в том, что принятые меры оказали серьезное влияние на жизнь гондурасских женщин.
This issue affects the lives not only of indigenous peoples, but of the population as a whole. Эта тема затрагивает жизнь не только коренных народов, но и всего населения.
These are questions that affect the lives and livelihoods of millions of people today. Эти вопросы напрямую затрагивают жизнь и благосостояние миллионов людей в мире.
The programme has three themes: different lives, creative celebrations, and footprints. Эта программа включает три темы: разная жизнь, творческие торжества и следы.