Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
For this reason, in emergencies threatening citizens' lives and the survival of the State, the Government may derogate from its obligations only under certain conditions. Поэтому в чрезвычайных ситуациях, ставящих под угрозу жизнь гражданина и выживание государства, правительство может отступать от выполнения предусмотренных обязательств лишь при некоторых условиях.
Access to water has improved the lives of women in many ways. In particular it has shortened the time spent collecting clean drinking water. Доступ к воде значительно облегчил жизнь женщин с разных точек зрения, в частности сократив время, затрачиваемое на доставку в дом чистой питьевой воды.
We must emphasize the need to further focus urgent action on the most critical needs impacting the daily lives of people. Мы должны подчеркнуть необходимость и в дальнейшем уделять главное внимание принятию неотложных мер, направленных на удовлетворение наиболее неотложных потребностей, затрагивающих повседневную жизнь народа.
Over the past eight years, I have been privileged to see how freedom and faith can lift up lives and lead the world towards peace. В последние восемь лет мне выпала честь увидеть, как свобода и вера могут возрождать жизнь и вести человечество к миру.
Religion rests in the core of every civilization and as such affects the lives, attitudes, traditions and behaviours of millions throughout the world. Религия лежит в основе всех цивилизаций и как таковая оказывает воздействие на жизнь, нравы, традиции и поведение миллионов людей во всем мире.
Leaders have referred to the innocent millions whose lives are tipping into crisis and poverty because of the irresponsibility and greed of people in far-off places. Выступавшие здесь лидеры говорили о ни в чем не повинных миллионах, жизнь которых перевернул кризис и обрек их на бедность из-за безответственности и алчности людей в отдаленных местах.
Some intrusions into people's lives can be permanent as people's physical and biographical details are frequently centralized in databases. Некоторые виды вмешательства в жизнь людей могут иметь постоянный характер, поскольку данные о физическом состоянии отдельных лиц и их биографии нередко хранятся в централизованных базах данных.
Participants devised a strategy to enhance participation of the Roma in official decision-making processes, especially in areas where their rights and daily lives were most affected. Участники выработали стратегию активизации участия рома в процессе принятия официальных решений, в первую очередь в тех областях, в которых их права и повседневная жизнь затрагиваются в наибольшей степени.
The Australian Government is committed to improving and enriching the lives of women to enable them to participate equally in all aspects of Australian life. 1.1 Правительство Австралии принимает все возможные меры с целью улучшить и обогатить жизнь женщин, что позволит им на равных условиях участвовать во всех аспектах жизни страны.
Intoxicated men have damaged the property of aid agencies, stolen vehicles, and put the lives of innocent people in danger. Под воздействием алкоголя мужчины наносят вред имуществу учреждений, занимающихся оказанием помощи, крадут машины, подвергают опасности жизнь других людей.
Such actions included attempts on the lives of Cuban leaders and the use of biological warfare agents that had affected the Cuban population and economy. В рамках таких деяний совершались покушения на жизнь кубинских лидеров и применялись биологические боевые вещества, которые пагубным образом отразились на населении и экономике Кубы.
I don't know what I'm going to enjoy more, having you killed, or watching you two suffer through your pathetic little lives. Даже не знаю, что будет приятнее убить вас или заставить мучаться всю вашу грёбаную жизнь.
Would you mind holding out, considering I saved your lives? Не могли бы вы продолжая, учитывать, что я спас вашу жизнь?
I promised him... I would help you both start new lives if you helped me, and... I consider myself a man of my word. Я обещал ему... я пообещал вам обоим начать новую жизнь, если вы мне поможете, и... я всегда считал себя человеком слова.
That's funny because I was thinking tonight might be a great night to not ruin four people's lives. Забавно, а я как раз думал, что хорошо бы сегодня не ломать четверым жизнь.
Now we're sharing our personal lives? Теперь мы обсуждаем свою личную жизнь?
Each one of them disappears from their normal lives, Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает.
I'm not flashing back over my life... over the lives I've taken. Я не вспоминаю свою жизнь... или жизни, которые я забрал.
Happily, New York changed its mind and Andrew's mission is to bring bees into everyone's lives. К счастью, Нью-Йорк изменил своё мнение, и целью Эндрю стало принести пчёл в жизнь каждого.
Do we have to figure out our whole lives right now? Неужели мы должны расписывать всю нашу жизнь наперед прямо сейчас?
But... it is time for you to go out and start your own lives. Но... пришло время начать вам свою собственную жизнь.
All I know is that some people spend their entire lives searching for the experience I gained with a few simple household products. Я знаю, что некоторые люди всю свою жизнь проводят в поисках... опыта, который я получил с помощью нескольких простых продуктов домашнего хозяйства.
I just discovered today that I am simply the latest link in a chain of Kim women who hide their real lives under floorboards away from their mothers. Я только сегодня обнаружила, что я всего лишь очередное звено в цепи женщин Ким, которые прячут от матерей свою настоящую жизнь под половицами.
I'm starting to think we're prying too much into people's lives. Я начинаю думать, что мы слишком сильно вмешиваемся в жизнь людей
The new will isn't worth the paper it's written on and you'll both go to jail for the rest of your lives. Новое завещание теперь ничего не стоит, а вы оба проведёте всю жизнь в тюрьме.