Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Actors work their whole lives for that. Актеры всю жизнь трудятся для такого.
It's hard to believe animal lives are periods of rest. Но мне с трудом верится, что у животных жизнь - сплошной отдых.
You know, in one lifetime, we lead a lot of different lives. Знаешь, за одну жизнь мы успеваем прожить много разных жизней.
Not just my life, but the lives around me. Не только мою жизнь, но и жизни всех, кто рядом со мной.
We all come into each other's lives for a reason. Мы все приходим в жизнь других не без причины.
I guess you guys missed it, but we have our whole lives to practice that. Наверное, вы не заметили, но ведь мы сможем практиковаться всю жизнь.
That man really wants to improve people's lives Хьюга Тору на самом деле хочет облегчить жизнь людям.
She and I are Keeping our creative lives separate right now. Мы... сейчас стараемся держать нашу творческую жизнь отдельно друг от друга.
Keeping your personal and professional lives in balance is, is important. Поддерживать свою личную жизнь и карьеру в балансе, это так важно.
All your lives you were told don't stand on your desk. Всю жизнь вас учили: не вставайте на столы.
But lions can't be captives their entire lives. Но львы не могут жить в клетке всю жизнь.
Your lives are becoming more difficult... as the life force of your world is draining away. Ваша жизнь стала более сложной... в это время, когда ваши жизненные силы продолжают уходить.
They had friends, they had lives. У них были друзья и своя жизнь.
It was a selfish... pry into the lives of others... to stir memories... and even judge people. Я поняла, насколько это было эгоистично - вторгаться в чужую жизнь, будоражить воспоминания, осуждать других.
The drinking doesn't kill you. Instead, it shatters the lives of everyone around you. Алкоголь тебя не убьёт, но он разрушит жизнь твоих близких.
You will need to make great changes in your lives. Вам нужно будет серьёзно изменить вашу жизнь.
Something they can... they can take with them their whole lives. Что-то, что бы они смогли пронести через всю свою жизнь.
My daughter lives or dies by my decision. Жизнь моей дочери зависит от моего решения.
They can't just dedicate their whole lives to metals and engines. Они не могут посвятить всю жизнь металлу и моторам.
For the life of one Eleven, you can save many Britannian lives. В обмен на жизнь одного одиннадцатого вы можете спасти множество британцев.
But it bravely lives its plant life, full speed ahead. Но оно мужественно проживает свою растительную жизнь на полной скорости.
You better hope that old man, Falcone, lives a long life. Ты лучше надейся, что старик Фальконе проживёт долгую счастливую жизнь.
Some people don't like getting involved in others' lives. I think it's great. Некоторые не любят встревать в жизнь других людей, а по-моему, это здорово.
You barrel through people's lives, and you let everybody else pick up the pieces. Ты разбила свою жизнь и заставляешь других подбирать осколки.
You can save your life, and the lives of your men. Вы можете спасти жизнь себе и своим людям.