Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
These programmes affect the lives of virtually tens of thousands of people on a regular basis. Эти программы систематически оказывают влияние на жизнь десятков тысяч человек.
These high food prices have disproportionately impacted the lives of the poor. Эти высокие цены на продовольствие оказали несоразмерное воздействие на жизнь бедных людей.
Learning needs to start with children to improve the lives of adults, and it is our responsibility to provide the tools for success. Чтобы улучшить жизнь взрослых, необходимо начать с образования детей, и наш долг - обеспечить необходимые для этого инструменты.
The lives of women need to be valued and respected. Жизнь женщин должна цениться и уважаться.
Recognize that gender affects the lives and experiences young people. Признать влияние межполовых отношений на жизнь и судьбы молодых людей.
Aged mine detectors and personal protective equipment (PPE) currently in use are endangering the lives of deminers. Используемые в настоящее время устарелые миноискатели и средства индивидуальной защиты (СИЗ) ставят под угрозу жизнь саперов.
Over the past decade, hundreds of millions of people have emerged from poverty to build new lives based on their own energy and enterprise. За последние десять лет сотни миллионов людей выбрались из нищеты и построили новую жизнь на основе своих усилий и инициативы.
Their right to healthy, productive and secure lives is increasingly at risk. Их право на здоровую, плодотворную и безопасную жизнь все чаще оказывается под угрозой.
The Government is committed to ensuring that the elderly lead meaningful and fulfilling lives while enjoying all rights without discrimination. Государство прикладывает неустанные усилия для обеспечения того, чтобы пожилые люди могли вести полноценную достойную жизнь и пользоваться всеми правами в отношении защиты от дискриминации.
Landmark cases were discussed to show the positive impact in women's lives. Обсуждались важнейшие случаи, чтобы продемонстрировать положительное влияние на жизнь женщин.
This has had a positive impact on the lives of women, many of whom are self-employed persons. Это оказывает позитивное влияние на жизнь женщин, многие из которых относятся к категории самозанятых лиц.
Gender inequality undermines democracy, impedes development and compromises women's lives especially in traditional and patriarchal societies with rigid notions of manhood that exacerbate gender-based violence. Гендерное неравенство подрывает демократию, тормозит развитие и подвергает риску жизнь женщин, особенно в традиционных и патриархальных обществах с жесткими представлениями о мужественности, которые провоцируют гендерное насилие.
Family planning enables women not only to prevent unwanted pregnancies, but to plan their families and lives. З. Планирование семьи позволяет женщинам не только предотвращать нежелательные беременности, но и планировать жизнь членов своей семьи и свою собственную.
These are significant measures that will empower tribal governments and make a difference in people's lives. Это крупные меры, которые помогут создать новые возможности для племенных органов власти и изменят жизнь людей к лучшему.
Urgency was a key factor in the consideration of communications since lives were often at stake. Срочность является одним из важнейших факторов при рассмотрении сообщений, поскольку зачастую угрозе подвергается жизнь людей.
The decisions we make will have an impact on the lives of our children and future generations. Решения, которые мы будем принимать, повлияют на жизнь наших детей и будущих поколений.
This has seriously affected the lives of the inmates in maintaining a good health standard. Это оказывает серьезное отрицательное воздействие на жизнь заключенных с точки зрения поддержания хорошего здоровья.
Capacity to demonstrate the tangible impact of UNHCR work on the lives of beneficiaries was also an important consideration. Важным фактором является также способность продемонстрировать осязаемое воздействие работы УВКБ на жизнь бенефициаров.
This air strike claimed the lives of 74 civilians, many of them children. Этот воздушных налет унес жизнь 74 человек, включая множество детей.
However, these formal commitments have not translated into practical actions and improvements in the lives of the majority of women. Вместе с тем эти формальные обязательства еще не нашли отражения на практике и не улучшили жизнь большинства женщин.
People's lives were reduced to a daily struggle in an attempt to secure the most basic needs. Жизнь людей свелась к повседневной борьбе в попытке удовлетворить самые элементарные потребности.
An unfortunate upsurge in discriminatory practices meant that many peoples' lives were affected by racism and racial discrimination. Всплеск дискриминации, к сожалению, означает, что расизм и расовая дискриминация оказывают влияние на жизнь многих людей.
Vitamin A supplementation, oral rehydration therapy, polio vaccination and universal immunization programmes had saved many children's lives. Добавки, содержащие витамин А, лечение с использованием оральной регидрационной соли, прививки от полиомиелита и программы всеобщей иммунизации помогли спасти жизнь многих детей.
Climate change will wreak havoc on the lives of a great number of people. Изменение климата нарушает нормальную жизнь большого количества людей.
What is new, however, is how quickly the changes affect everybody's lives. Новым, однако, является то, насколько быстро эти изменения влияют на жизнь каждого из нас.