| Though I don't think our whole lives should revolve around the kids either. | Но я подумал, что вся наша жизнь не должна крутиться только вокруг детей. |
| Man, Teddy Roosevelt killed more Spaniards in one day than most people do in their whole lives. | Чувак, Тэдди Рузвельт, за один день, убил больше испанцев чем большинство людей за всю жизнь. |
| They had the whole lives ahead of them. | У них ведь вся жизнь была впереди. |
| They have names, jobs, lives. | У них есть имена, работа, жизнь. |
| Now we can ride off into the sunset with our whole lives ahead of us. | Сейчас мы можем окунуться в рассвет, ведь у нас целая жизнь впереди. |
| They are each other's lives. | Они и есть жизнь друг друга. |
| Okay, you could save the lives of 17 New Yorkers. | Ты можешь запросто спасти жизнь 17 ньюйоркцам. |
| Your parents have led honest and humble lives. | У твоих родителей честная и скромная жизнь. |
| If those children's lives are enriched a fraction of how much mine... | Если бы жизни тех детей обогатились хоть на долю того, насколько моя жизнь... |
| Not only are you not coming after him you'll make sure he lives a long, healthy life. | Ты не только должен сам перестать его преследовать но еще удостоверишься, что он проживет долгую счастливую жизнь. |
| I'll wait for you in all my lives to come. | Я буду ждать тебя всю жизнь. |
| That would make everyone's lives a whole lot better. | Благодаря этому жизнь всех стала бы намного лучше. |
| Pretty much all their social lives revolved around some kind of church activities. | Их общественная жизнь по большей части вращалась вокруг церковной деятельности. |
| Well, find a way, we all have lives to lead. | Хорошо, Этель, найди свой путь, у нас есть жизнь и надо уметь управлять ею. |
| And recommend whether this guy lives or dies. | Мы должны вынести пациентку вердикт: жизнь или смерть... |
| The creatures I allow to live on my plants have great lives. | У существ, которым я позволяю жить на моих растениях превосходная жизнь. |
| This is what we've been training for our whole lives. | Это ведь то, к чему мы готовились всю жизнь. |
| We both have our own lives. | У нас у каждого своя жизнь. |
| Violet, you insert yourself into people's lives. | Вайолет, ты обожаешь лезть в чужую жизнь. |
| Some people live their whole lives and never find what we had. | Некоторые люди живут всю свою жизнь и никогда не найдут то, что было у нас. |
| Leaving our former lives and loves behind us and really believing that we will return soon, all together. | Оставляя позади предыдущую жизнь, любовь и твердо веря, что все вместе мы скоро вернемся. |
| You're newlyweds, just starting your lives together. | Только поженились, вся жизнь впереди. |
| Most people spend their whole lives trying to figure out where they're supposed to be. | Большинство людей тратят всю свою жизнь в поисках места, где им предназначено быть. |
| You would both give your lives for it. | Вы оба готовы отдать жизнь за него. |
| Autonomy: the urge to direct our own lives. | Самостоятельность - потребность самому направлять свою жизнь. |