| But your efforts have earned you the opportunity to negotiate for the lives of your family. | Но ты так старался, что заслужил шанс спасти жизнь своему брату. |
| We finish this, you give us everything we need to start new lives... passport, cash, plane tickets. | Мы заканчиваем это, ты даешь нам все необходимое, чтобы начать новую жизнь... паспорта, наличку, билеты на самолет. |
| Banking, travel, excitement, adventure, decisions affecting people's lives. | Банковские операции, путешествия, волнения, приключения, решения, влияющие на человеческую жизнь. |
| Guys like Emile here... they spend their whole lives testing the system. | Ребята вроде Эмиля всю свою жизнь тестируют систему. |
| As long as we can make the argument that this saves lives and protects health and safety. | Если мы можем привести доказательства, что это спасет жизнь и защитит здоровье и безопасность. |
| Most people goes their whole lives thinking they know what the future holds for them. | Большинство людей всю жизнь считают, что знают, каким будет их будущее. |
| You always have our whole lives. | Так было всегда всю нашу жизнь. |
| Anything? Ray's job was to make contractors' lives miserable. | Работа Рэя заключалась в том, чтобы усложнять "жизнь" подрядчиков. |
| You can't intrude on these people's lives and ask them to speak on behalf of a cannibal. | Вы не можете вторгаться в жизнь этих людей и просить их выступить в защиту каннибала. |
| To make them forget their sad lives. | Дать им забыть свою печальную жизнь. |
| Women feel comfortable opening up to her about their personal lives, revealing details about their insecurities that she later uses to manipulate them. | Женщины комфортно чувствуют себя с ней, открывают ей свою личную жизнь, раскрывают детали о недостатке самоуверенности, что она позднее использует, чтобы манипулировать ими. |
| Our public and private lives will take a different path. | Всю нашу жизнь, частную и общественную, переключаем на военные рельсы. |
| People make mistakes and they shouldn't have to pay their whole lives. | Люди совершают ошибки, но это не значит, что за это должно преследовать всю жизнь. |
| This is the moment we've waited for our whole lives. | Это мгновение мы ждали всю нашу жизнь. |
| You never put yourself out in your lives. | Всю свою жизнь вы думали только о себе. |
| Old people, sick people, shouldn't be allowed to ruin the lives of others. | Старикам, больным не должно быть позволено разрушать жизнь других. |
| The lives of many men are at stake here, Joseph. | Жизнь многих людей поставлена на карту, джозеф. |
| Recently, a certain somebody has jeopardized our joyous lives. | На днях некто поставил под угрозу нашу с тобой славную жизнь. |
| You've denied that their whole lives. | Ты отрицал это всю их жизнь. |
| Cedric, lives are at stake, the fate of nations. | Седрик, жизнь на кону, судьба нации. |
| I've known Caleb and Catherine their entire lives. | Я знала Калеба и Кэтрин всю их жизнь. |
| But it's now time to create your own lives. | Но вы должны создать свою жизнь. |
| The lives of the passengers are in my hands. | Теперь жизнь всех пассажиров находится в моих руках. |
| These young ladies have been training their whole lives, dreaming of this moment, and today, their dreams came true. | Эти молодые девушки тренировались всю свою жизнь, мечтая об этом моменте, и сегодня их мечты осуществились. |
| You know, Elaine it's not my way to intrude on the personal lives of close friends... | Знаешь, Элейн я не люблю вмешиваться в личную жизнь моих близких друзей... |