Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Diseases, such as cancer and diabetes, continue to impact on women's lives. Такие заболевания, как рак и диабет, продолжают оказывать воздействие на жизнь женщин.
Through the introduction of post-abortion care programs, treatment of abortion complications has improved, saving many women's lives. Благодаря внедрению программ ухода после абортов улучшилось лечение осложнений, связанных с абортами, что помогает спасти жизнь многих женщин.
The lives of peacekeepers are at stake each time the Council makes a mistake. Каждый раз, когда Совет совершает ошибку, на карту ставится жизнь миротворцев.
We have already made adjustments in our laws and in our daily lives. Мы уже внесли соответствующие поправки в наши законы и изменения в нашу повседневную жизнь.
It was undeniable that older persons had the capacity to lead meaningful and significant lives. Никто не может отрицать, что пожилые люди способны вести интересную и плодотворную жизнь.
Such a mechanism was badly needed to make a difference to the lives of children on the ground. Такой механизм крайне необходим для того, чтобы изменить жизнь детей на местах.
That is why we will continue to fight and are prepared to give up our own lives, if necessary. Именно поэтому мы будем продолжать борьбу и в случае необходимости готовы отдать свою жизнь ради победы.
High-level officials in more than one country have affirmed that Syria's cooperation with them in combating terrorism has saved lives. Государственные деятели высокого уровня многих стран подтверждают, что их сотрудничество с Сирией в сфере борьбы с терроризмом помогает спасти жизнь людей.
Not only money, but people's lives, were at stake. На карту поставлены не только деньги, но и жизнь людей.
Resolution after resolution is passed while disputes fester, blood spills and precious lives are lost. Многочисленные резолюции принимаются в то время, как споры продолжают тлеть, кровопролитие продолжается и в результате этого уносится бесценная жизнь многих людей.
Their work is aimed only at improving the lives of Afghans, who have already suffered far too much. Их работа имеет лишь одну цель - улучшить жизнь афганцев, которые и так слишком много выстрадали.
That economic embargo is hampering development, and people's lives would improve were it to end. Это экономическое эмбарго отрицательно сказывалось на развитии, и с его окончанием жизнь народа должна улучшиться.
We have to stop the diabolic and vicious cycle that obliterates the lives of our children. Мы должны вырваться из этого порочного круга, который разрушает жизнь наших детей.
The more houses it builds, the better the private lives of its citizens. Чем больше домов строится, тем лучше становится жизнь ее граждан.
The Internet should enrich the lives of individual human beings. Интернет должен обогащать жизнь отдельных людей.
Fearing war with the Lannisters and for his daughters' lives, he orders Arya and Sansa to return to Winterfell for their safety. Опасаясь войны с Ланнистерами и за жизнь дочерей, он приказывает Арье и Сансе вернуться в Винтерфелл ради их же безопасности.
When Charlie regains consciousness, Max explains that they can now both start new, better lives. Когда Чарли приходит в сознание, Макс объясняет, что теперь они могут начать новую лучшую жизнь.
For example, the Rinat Akhmetov Foundation, whose support will ease the lives of those in need. Таким, как Фонд Рината Ахметова, поддержка которого облегчит жизнь нуждающихся.
The protagonists have been described as five lost children whose lives are shattered by "a mysterious Demon Lord with very sinister motives". Протагонисты описаны, как пять потерявшихся детей, чья жизнь была разрушена «таинственным повелителем демонов с очень зловещими мотивами» (англ. «а mysterious Demon Lord with very sinister motives»).
The introduction of farmers' markets into the local economy can directly benefit the lives of all citizens within the community. Внедрение фермерских рынков в экономику оказывает положительное влияние на жизнь всех граждан в рамках сообщества.
The lack of contraceptive information and the ban on abortion put women's lives at risk, particularly when they are young. Отсутствие информации о контрацептивах и запрет абортов ставит жизнь женщин под угрозу, особенно в юном возрасте.
To others, whose lives have become a struggle against heredity of mental derangement, such literature contains deadly peril. Для других, чья жизнь превратилась в борьбу наследственного психического расстройства, такая литература содержит смертельную опасность.
All of the surrounding colonies protested the action, complaining that the lives of their citizens were placed in jeopardy by the raid. Все окружающие колонии протестовали против акции, жалуясь, что жизнь их граждан была поставлена под угрозу этим рейдом.
More than 30 years have passed since we started our independent lives... More... Прошло более 30 лет, когда все мы начинали свое самостоятельную жизнь... Далее...
Kazuko Minomiya has described the daily lives of the girls within the series as risoukyou, or "utopic". Кадзуко Миномия описывает обычную жизнь девочек в серии как рисокё или «утопию».