Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
We build the lives we want, and then time saves itself. Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя.
Preserving the lives and well-being of its citizens and the future habitability of the planet. Сохранить жизнь и благополучие своих жителей и сохранить планету пригодной для обитания.
Them kids have had their whole lives burnt to the ground and worse. Их дети всю свою жизнь проводят в выжженной земле или того хуже.
We have a chance here to change people's lives. У нас есть шанс изменить жизнь людей к лучшему.
You might say that we become the authors of our own lives. Можно сказать, что мы сами создаём свою жизнь.
Our social lives in the future depend on that. Наша социальная жизнь в будущем во многом зависит от этого.
They've never had a genuine moment in their entire lives. У них никогда не было настоящего пика за всю жизнь.
Together with my colleagues in Oxford, we've embarked on a research project in Uganda looking at the economic lives of refugees. Вместе с моими коллегами в Оксфорде мы начали исследовательский проект в Уганде, изучающий экономическую жизнь беженцев.
This psychopath, this man who's done nothing but destroy people's lives. Этот психопат, человек, который только и делал, что разрушал другим жизнь.
Some people say we aren't meant to be with just one person our whole lives. Некоторые думают, что не обязаны быть с одним человеком всю свою жизнь.
These men have their vices but it doesn't mean they don't lead good lives. У этих людей есть свои недостатки, но это не значит, что они ведут недостойную жизнь.
Everyone who comes here... all have hard lives. У вас наверняка была тяжёлая жизнь.
I hear that his flying saved your lives. Я слышал, он спас вам жизнь.
Moms spend their whole lives obsessing over unlikely catastrophes. Матери всю жизнь проводят в попытках предотвратить катострофы.
Some mathematicians have worked their entire lives to prove them. Некоторые математики всю жизнь пытались доказать их.
All these animals spend their entire lives within the cave. Все эти животные полностью проводят жизнь в пещере.
They have their own lives, Mom. У них своя жизнь, Мам.
Well, I don't get too involved in my tenants' lives. Вообще-то я не привык лезть в личную жизнь моих арендаторов.
But we should all be designing lives and careers that are aligned with how we're wired. Но все мы должны планировать свою жизнь и карьеру в соответствии с тем, как мы устроены.
I've seen him mess up three or four women's lives during a coffee break. Я был свидетелем того, как он испортил жизнь З-м или 4-м женщинам, лишь попив в с ними кофе.
I'm giving you and your sister a chance to live normal lives. Я даю тебе и твоей сестре шанс жить нормальной жизнь.
We need to find him before he changes more people's lives. Надо найти их, пока он не изменил жизнь других людей.
I'd like to somehow make a difference in people's lives. Мне бы хотелось как-то изменить жизнь людей.
Advertising is about illuminating how our products and services will improve people's lives. Реклама рассказывает людям, как наши продукты и услуги улучшат их жизнь.
And women were able to establish new routines, create new lives. Женщины были способны начать новую рутину, новую жизнь.