Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Our private lives do not concern you. Наша личная жизнь Вас не касается.
This is the moment we've been waiting for our entire lives. Этот момент мы ждали всю нашу жизнь.
Our whole lives center around it. Что вся наша жизнь крутится вокруг него.
Brown lives are cheaper than white ones. Жизнь чернокожих стоит дешевле, чем белых.
'All day, the docks were raucous with the lives of men. Целый день в доках бурлит мужская жизнь.
Looks like we're not the only ones leading double lives, Finch. Похоже, не мы одни ведем двойную жизнь, Финч.
If you wantto save your lives, you'd better reconcile with Uchimoto and getout. Если хочешь спасти собственную жизнь, тебе лучше примириться с Утимото и выйти из игры.
Taylor, we have our entire lives to eat fish and steamed veggies. Тейлор, мы всю жизнь если рыбу и тушеные овощи.
And some are the dreams we've had our whole lives. А иногда такие, что преследуют нас всю жизнь.
We all have lives as single people. Мы все ведем жизнь неженатых людей.
Computers are inherently designed to make your lives easier. Компьютер по существу разработан, чтобы сделать нашу жизнь легче.
These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. Жизнь этих людей разрушена! А теперь наша некомпетентность только усугубила положение.
You're only in our family's lives Because my daughter caught you committing identity theft. Ты вошла в нашу жизнь, потому что моя дочь поймала тебя на краже личности.
Starting our new lives together, we should do it on a clean slate. Начинать новую жизнь вместе нам стоит с чистого листа.
All men lead secret lives away from their women. Все мужчины вдали от своих женщин ведут тайную жизнь.
The mass of men lead lives of quiet desperation. Множество людей ведут жизнь, полную тихого отчаянья.
She lives from day to day. Она не оглядывается на свою жизнь.
They wanted me to be abandoned eight thousand, saving his life and the lives of others. Они хотели, чтобы я отказался от восьмитысячников, сохранив свою жизнь, и жизни других людей.
It is the judgment of the court that Laura Rosen acted in self-defense to protect her life and the lives of others. Суд вынес решение, что Лора Розен действовала в целях самообороны защищая свою жизнь и жизни остальных.
Says the guy who tends to make people live shorter lives. Сказал человек, который занимается тем что делает жизнь людей короче.
And the law is clear... create a disturbance, endanger the lives of fellow passengers, you must be punished. А закон ясен... если устраиваете беспорядки и подвергаете жизнь попутчиков опасности - понесете наказание.
But they worked hard and got fired for keeping their private lives private. Но эти люди много работали и были уволены за то, что сохраняли личную жизнь личной.
I mean, People end up doing things that can ruin lives. Я имею в виду, Люди в конечном итоге делают вещи, которые могут испортить жизнь.
I bought that it was really about trying to make people's lives a little better. Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше.
Granddad: We were supposed to have safe, boring lives. У нас должна была быть скучная, беззаботная жизнь.