Our private lives do not concern you. |
Наша личная жизнь Вас не касается. |
This is the moment we've been waiting for our entire lives. |
Этот момент мы ждали всю нашу жизнь. |
Our whole lives center around it. |
Что вся наша жизнь крутится вокруг него. |
Brown lives are cheaper than white ones. |
Жизнь чернокожих стоит дешевле, чем белых. |
'All day, the docks were raucous with the lives of men. |
Целый день в доках бурлит мужская жизнь. |
Looks like we're not the only ones leading double lives, Finch. |
Похоже, не мы одни ведем двойную жизнь, Финч. |
If you wantto save your lives, you'd better reconcile with Uchimoto and getout. |
Если хочешь спасти собственную жизнь, тебе лучше примириться с Утимото и выйти из игры. |
Taylor, we have our entire lives to eat fish and steamed veggies. |
Тейлор, мы всю жизнь если рыбу и тушеные овощи. |
And some are the dreams we've had our whole lives. |
А иногда такие, что преследуют нас всю жизнь. |
We all have lives as single people. |
Мы все ведем жизнь неженатых людей. |
Computers are inherently designed to make your lives easier. |
Компьютер по существу разработан, чтобы сделать нашу жизнь легче. |
These people's lives have been destroyed and now our incompetence has made it worse. |
Жизнь этих людей разрушена! А теперь наша некомпетентность только усугубила положение. |
You're only in our family's lives Because my daughter caught you committing identity theft. |
Ты вошла в нашу жизнь, потому что моя дочь поймала тебя на краже личности. |
Starting our new lives together, we should do it on a clean slate. |
Начинать новую жизнь вместе нам стоит с чистого листа. |
All men lead secret lives away from their women. |
Все мужчины вдали от своих женщин ведут тайную жизнь. |
The mass of men lead lives of quiet desperation. |
Множество людей ведут жизнь, полную тихого отчаянья. |
She lives from day to day. |
Она не оглядывается на свою жизнь. |
They wanted me to be abandoned eight thousand, saving his life and the lives of others. |
Они хотели, чтобы я отказался от восьмитысячников, сохранив свою жизнь, и жизни других людей. |
It is the judgment of the court that Laura Rosen acted in self-defense to protect her life and the lives of others. |
Суд вынес решение, что Лора Розен действовала в целях самообороны защищая свою жизнь и жизни остальных. |
Says the guy who tends to make people live shorter lives. |
Сказал человек, который занимается тем что делает жизнь людей короче. |
And the law is clear... create a disturbance, endanger the lives of fellow passengers, you must be punished. |
А закон ясен... если устраиваете беспорядки и подвергаете жизнь попутчиков опасности - понесете наказание. |
But they worked hard and got fired for keeping their private lives private. |
Но эти люди много работали и были уволены за то, что сохраняли личную жизнь личной. |
I mean, People end up doing things that can ruin lives. |
Я имею в виду, Люди в конечном итоге делают вещи, которые могут испортить жизнь. |
I bought that it was really about trying to make people's lives a little better. |
Купился, что она действительно хотела сделать жизнь других людей чуточку лучше. |
Granddad: We were supposed to have safe, boring lives. |
У нас должна была быть скучная, беззаботная жизнь. |