Warming temperatures are already threatening lives and livelihoods in some developing countries. |
Рост температур уже ставит под угрозу жизни и средства к существованию в некоторых развивающихся странах. |
UNICEF aimed to address how intersecting inequalities affect the lives of children. |
ЮНИСЕФ планирует рассмотреть вопрос о том, как сочетание различных проявлений неравенства сказывается на жизни детей. |
The gender pension gap shows that gender inequalities accumulate throughout women's lives. |
Гендерный разрыв в размере пенсий свидетельствует о том, что проявления гендерного неравенства накапливаются на протяжении всей жизни женщин. |
Animals we are now discovering lead rich and complex emotional lives. |
Животные, о которых мы поведаем, ведут богатые и сложные эмоциональные жизни. |
Lucy exposed other people's lives, never her own. |
Люси освещала жизни других людей, но в свою никого не пускала. |
You all came to this community college after your lives had fractured. |
Все вы попали в общественный колледж после того, как ваши жизни были разрушены. |
You guys all had your lives. |
У вас, ребята, у всех были жизни. |
You belong in Seattle, saving lives. |
Ты должна быть в Сиэтле, и спасать жизни. |
I mean, you change people's lives every day. |
Я имею в виду, что бы изменяете жизни людей каждый день. |
Your lives in exchange for Hutt Space and everything in its borders. |
Ваши жизни в обмен на пространство Хаттов и всё, что в его границах. |
I mean, they were changing lives. |
Я хочу сказать, что они действительно меняли жизни. |
But we are still talking about saving lives and relieving suffering. |
И тем не менее, так мы можем спасти жизни и облегчить страдания. |
Many lives are at stake, including my own. |
От этого зависят многие жизни, в том числе моя собственная. |
I guess your lives really don't resemble anything on TV. |
Наверное, ваши жизни на самом деле не имеют ничего общего с телевидением. |
Kosovo Serbs need such clarity in order to make informed decisions about their future lives. |
Косовские сербы нуждаются в такой ясности, с тем чтобы иметь возможность принимать взвешенные решения относительно своей будущей жизни. |
Accurate information saves time, resources and lives. |
Точная же информация позволяет сберегать время, ресурсы и жизни. |
Hygiene behaviour change is a key factor for saving children's lives. |
Изменение отношения к вопросам гигиены является одним из основных факторов, способствующих сохранению жизни детей. |
Preventable diseases also threaten the lives of children under five. |
Заболевания, которые можно предотвратить, также угрожают жизни детей в возрасте до пяти лет. |
Prevention now will save many lives later. |
Профилактические меры, принятые сегодня, спасут многие жизни в будущем. |
I think the good samaritan started saving lives right here in Smallville. |
Я думаю, что добрый самаритянин начал спасать жизни прямо здесь - в Смоллвилле. |
Everybody can feel trapped sometimes in their everyday lives. |
Все мы иногда можем чувствовать себя загнанными в ловушку в повседневной жизни. |
It could save a thousand lives and it means nothing. |
Мой поступок может спасти тысячи жизни, и он ничего не значит. |
Maybe mine was to be here, saving lives. |
Возможно, моя в том, чтобы быть здесь, спасать жизни. |
Impacting people's lives without shooting at them. |
Мы влияем на жизни людей, и нам не приходится по ним стрелять. |
Anyway, three people whose lives were okay. |
Так вот, три человека, у которых в жизни все было нормально. |