So, the dagger would take both lives. |
Так, кинжал будет принимать это как жизнь. |
Me being married to alec gave me insights Into how addicts can lead double lives. |
Мой брак с Алеком дал мне понять, как зависимые люди могут вести двойную жизнь. |
Let's be back in each other's lives again. |
Давай вернемся в жизнь друг друга. |
Clark, I have the power to save people's lives. |
Кларк, у меня есть способность возвращать людям жизнь. |
Today... we will start rebuilding the lives you have all lost. |
Сегодня мы начнём возвращать ту жизнь, которую вы потеряли. |
I mean, he must have been, to keep two lives going. |
Я имею в виду, что ему приходилось вести двойную жизнь. |
I've long yearned to tell you, Vasily: a man only lives once. |
Давно порываюсь вам сказать, Василий, что жизнь человеку даётся один раз. |
I want to stop making everyone's lives worse. |
Я не хочу портить жизнь всем вокруг. |
We didn't intrude on each other's lives. |
Мы не вмешивались в частную жизнь друг друга. |
I believe we control our own lives. |
Я считаю, мы контролируем нашу собственную жизнь. |
Your father, and many like him, have made better lives for themselves abroad. |
Твой отец, и многие другие, как он, устроили для себя лучшую жизнь заграницей. |
It's the only way you'll lead decent lives. |
Это единственное, что позволит вам прожить достойную жизнь. |
It is not for us to meddle in the lives of our neighbours. |
Не нам вмешиваться в жизнь наших соседей. |
Convicts, mental defectives and people under the age of 1 8 are denied the chance to participate in decisions that affect their everyday lives. |
Преступникам, умственно отсталым и людям моложе 18 отказывают в шансе участвовать в решениях проблем, которые затрагивают их ежедневную жизнь. |
Wonder how many of you will be able to say that about your lives. |
Интересно, сколько человек из вас смогут сказать тоже самое про свою жизнь. |
Save time, lives, perhaps your own. |
Сбережете жизнь, возможно, даже свою. |
We knew Ian our whole lives. |
Мы знали Йена всю нашу жизнь. |
Two reasons I'm glad I came into your lives. |
Две причины радоваться, что я вошла в вашу жизнь. |
Most people spend their whole lives looking for a connection like that. |
Большинство людей тратят всю свою жизнь в поисках такой связи. |
Mom, by helping Mr. Altman, I put three other lives in jeopardy. |
Мам, помогая мистеру Альтману, я поставил под угрозу жизнь троих людей. |
You can't just rip off their real lives and put it on TV. |
Вы не можете просто наживаться, снимая их обычную жизнь и показывая по ТВ. |
You're in for the most peaceful, relaxing summer... of your whole lives. |
Вас ждет самое спокойное и тихое лето... за всю вашу жизнь. |
I don't want to start our new lives with this giant secret. |
Я не хочу начинать нашу новую жизнь с такого большого секрета. |
There are many kinds of lives. |
Жизнь, она ведь такая разная. |
Nate, people are allowed to have private lives. |
Нейт, у каждого из нас должна быть личная жизнь. |