In 1827 John Clunies-Ross changed the lives of the Malay slaves when he settled the Islands with his family. |
В 1827 году Джон Клюни-Росс поселился на островах со своей семьёй и изменил жизнь малайских рабов. |
The Praekelt Foundation is an African nonprofit organization dedicated to using mobile technology to improve the lives of people living in poverty. |
Фонд Praekelt это африканская некоммерческая организация, которая пытается улучшить жизнь людей, живущих в бедности, с помощью мобильных технологий. |
The film follows the lives of 4 undocumented students in the United States as they deal with our "broken" immigration system. |
Фильм показывает жизнь четырех студентов без документов США, как они сталкиваются со сложностями из-за несовершенства миграционной системы страны. |
With rare exceptions, females spend their entire lives with their female kin. |
За редким исключением, самки проводят всю жизнь рядом со своими родственницами. |
A pilot must, if necessary, give his or her life to save the lives of the passengers. |
Пилот должен, если потребуется, отдать свою жизнь ради спасения пассажиров. |
We hope that our software makes the lives of many people really easier. |
Надеемся, что наши программы действительно облегчают жизнь многих людей. |
Read how Escozine has transformed the lives of so many people. |
Узнайте как Escozine изменил жизнь множества людей. |
Bt cotton technology has failed to control pests or secure farmers lives and livelihoods. |
Технология хлопка «Bt» не смогла контролировать вредителей или обеспечить фермерам жизнь и средства к существованию. |
Most information is not complete, because the lives of these people continue. |
Чаще всего информация не полна, так как жизнь этих людей продолжается. |
Events in one country usually influence the lives of neighbors, and even more if they one ruler. |
События в одной стране, влияют на жизнь соседей, как правило, даже больше, если они один правитель. |
The ICC model code system impacts the lives of millions of people every day in a positive way. |
Система кодекса модели МТП положительно воздействует на жизнь миллионов людей каждый день. |
The series chronicles the lives of the staff and customers of a restaurant called Fujimura, owned by veteran chef Kumano. |
В манге описывается жизнь персонала и покупателей ресторана «Фудзимура», которым владеет опытный шеф-повар Кумано. |
In the 1950s and 1960s, widespread use of television indicated its unprecedented power on social lives. |
В 1950-х и 1960-х годах широкое использование телевидения способствовало резкому увеличению его влияния на социальную жизнь. |
He amassed a large collection of photographs depicting the lives of Russian and Mordovian peasants. |
Они создали большую коллекцию фотографий, отражавших жизнь русских и мордовских крестьян, татар, чувашей. |
The book describes the changing lives of 4 generations of Kenyan women. |
В романе описывается жизнь трёх поколений женщин Китая. |
From a production standpoint, transmedia storytelling involves creating content that engages an audience using various techniques to permeate their daily lives. |
С точки зрения производства, трансмедийное повествование включает создание контента, который вовлекает аудиторию использовать различные технологии, пронизывающие их повседневную жизнь. |
Individualist feminism encourages women to take full responsibility for their own lives. |
Индивидуалистический феминизм призывает женщин взять полную ответственность за свою собственную жизнь. |
The resulting documentary, Voice of the Moon, is a 30-minute look at the daily lives of the Afghani people trying to survive. |
В результате документальный фильм «Голос Луны» - это 30-минутный взгляд на повседневную жизнь афганского народа, пытающегося выжить. |
Many of her children and grandchildren have also lived very long lives. |
Многие её дети и внуки прожили достаточно долгую жизнь. |
The Archives' collection of 40 million items traces events and decisions that have shaped the nation and the lives of Australians. |
Коллекция Архива из 40 миллионов предметов прослеживает события и решения, которые сформировали народ и жизнь австралийцев. |
But in so doing, he has changed the lives of the villagers forever. |
Но при этом он навсегда меняет жизнь жителей деревни. |
He casually disrupts the lives of Lant's people, and thoughtlessly demeans Shoogar, the village magician. |
Он случайно нарушает жизнь людей Лэнта и бездумно унижает Шугу, деревенского мага. |
Stories of extraterrestrial civilizations and interventions in past lives form a part of the belief system of Scientology. |
Истории о внеземных цивилизациях и их вмешательстве в прошлом в жизнь людей являются составной частью саентологического учения. |
We make peoples' lives comfortable and easier. |
Мы делаем жизнь людей удобнее и легче. |
It continues to touch consumer lives in new and varied ways every single day. |
Компания продолжает ежедневно входить в жизнь людей новыми и разнообразными способами. |