Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
But reasonable people have their whole lives ahead of them. Но у разумных людей вся жизнь впереди.
We've been doing what we were told our entire lives. Мы делаем, то что нам прикажут всю нашу жизнь.
Our whole lives as kids, I was always standing behind you. Всю нашу жизнь, с детства, я всегда поддерживал тебя.
We have been in each other's lives for like forever. Мы знаем друг друга всю жизнь.
He could always mend everything even other people's lives. Он мог всегда всё починить, даже жизнь других людей.
Merely to offer advice that may save the lives of good men. Просто хочу дать совет, который может спасти жизнь хороших людей.
Two kids' lives may be affected by it. Жизнь двух детей зависит от этого.
I come at the right time and fix everyone's lives. Появляюсь в нужный момент и устраиваю всем жизнь.
Inventing new lives for myself, dreaming a lot. Я воображаю себе другую жизнь. Мечтаю.
I think we've wanted this our whole lives. Думаю, мы хотели этого всю свою жизнь.
You two, you can put that stuff down or run for your lives. Можете положить эти вещи или убежать спасать свою жизнь.
There was a time when I... I had our whole lives planned out. Было время, когда у меня вся жизнь была распланирована.
BASH: Their entire lives are filled with danger and isolation. Вся их жизнь наполнена опасностью и изоляцией.
We should take a closer look to the private lives of all the victims. Надо тщательнее изучить личную жизнь всех жертв.
So many people fall through the cracks, and they lead miserable, wretched lives. Как много людей оказываются за бортом и ведут ничтожную, жалкую жизнь.
But the lives of my legionaries are more important to me. Но, жизнь моих легионеров, более важна для меня.
More money than you've seen in your entire lives. Так много, как ты не видел за всю свою жизнь.
So help me find her before she takes any more lives, including Rebekah's. Так помоги мне найти её, пока она не отняла ещё больше жизней, включая жизнь Ребекки.
"... lives to fight another day." "... сохранит жизнь и назавтра сможет вновь сражаться."
Your son gave up his life to protect American lives. Ваш сын отдал жизнь, чтобы защитить Америку.
The lives of those like Claudia are in danger. Ваша жизнь также, как и Клаудии находятся в опасности.
We spent our entire lives together. Мы с ним прожили целую жизнь.
That amazing, magical connection that some people wait their whole lives for, but... Удивительная волшебная связь, которую другие всю жизнь ждут, но...
These women forget they have lives on the outside, it affects how they behave in here. Эти женщины забыли, что есть жизнь и на свободе, а это влияет на их поведение здесь.
What does it take to destroy lives forever? Так вот, что нужно, чтобы разрушить жизнь навсегда.