Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
I think it is fair to say that there are two thresholds by which we can characterize the lives of people. Я думаю, что было бы справедливо отметить, что существуют две пороговые величины, которые характеризуют жизнь людей.
The theme of World Space Week 2006 was "Space for saving lives". В 2006 году Всемирная неделя космоса была посвящена теме "Космонавтика спасает жизнь".
Slavery had had a very serious impact on the lives of many in the Caribbean and elsewhere. Рабство оказало весьма серьезное воздействие на жизнь многих людей в странах Карибского бассейна и других регионах мира.
They are particularly useful vehicles that should be used to improve the lives of minorities and ensure their inclusion in poverty alleviation policies. Они представляют собой те необходимые средства, которые призваны улучшить жизнь меньшинств и обеспечить учет их интересов в политике сокращения масштабов нищеты.
These stereotypes reflect public attitudes towards street children more than the reality of individual children's lives. Эти стереотипные представления в большей степени отражают отношение общества к беспризорным детям, чем реальную жизнь таких детей.
A number of other conflict-related issues not listed among the six grave violations have a significant impact on children's lives. На жизнь детей существенно влияет ряд других связанных с конфликтами вопросов, не вошедших в число шести тяжких нарушений.
The future of Tuvalu and lives of many others like us is at stake. Ведь на карту поставлено будущее Тувалу и жизнь многих других подобных нам народов.
Global warming is already devastating the lives of millions. Глобальное потепление уже разрушает жизнь миллионов людей.
They need and deserve support, as do those who have returned but who often lead precarious lives. Они нуждаются в поддержке и заслуживают ее, так же, как и те, кто вернулся, но чья жизнь часто бывает полна опасности.
People will be literate, knowledgeable, skilled and able to live long, productive and healthy lives. Будет ликвидирована неграмотность, люди смогут получать хорошее образование и подготовку и иметь возможность прожить долгую, плодотворную и здоровую жизнь.
INSTRAW is a leader in strategic and innovative actions that make a difference in women's lives. МУНИУЖ является лидером в стратегической и новаторской деятельности, которая оказывает влияние на жизнь женщин.
The impact of this growth has been significant to the lives of Tanzanians. Рост ВВП оказал значительное воздействие на жизнь танзанийцев.
India was one of the countries most affected by terrorism, a fact which underscored the need to protect the lives of the people. Индия является одной из стран, наиболее пострадавших от терроризма, в связи с чем особо подчеркивается необходимость охранять жизнь людей.
The protection afforded by the Covenant must extend to persons in remote villages whose lives were governed by private administration of justice. Предоставляемая Пактом защита должна распространяться на лица, живущие в отдаленных деревнях, жизнь которых регламентируется частной системой отправления правосудия.
The legitimate security of States could not be assured if it jeopardized the lives and future of their populations. Законная безопасность государств не может быть обеспечена, если это ставит под угрозу жизнь и будущее их населения.
Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality. Гендерный фактор является одним из нескольких важнейших факторов, влияющих на повседневную жизнь людей с ограниченными физическими возможностями.
On another note however, the re-establishment of the local councils provides an opportunity to improve the lives of rural women. Однако, с другой стороны, восстановление местных советов предоставляет возможность улучшать жизнь сельских женщин.
Very often, they enforce and promote the positive rights of citizens which affect their daily lives. Весьма часто они обеспечивают соблюдение и содействуют утверждению установленных прав граждан, затрагивающих их повседневную жизнь.
The complainants' lives would thus be in danger there. Там жизнь заявительниц находилась бы под угрозой.
It is hoped that the initiative will become the premier global programme that transforms the lives of slum dwellers into proud homeowners. Следует надеяться, что эта инициатива станет крупной глобальной программой, которая позволит преобразить жизнь обитателей трущоб и превратить их в гордых домовладельцев.
We therefore call for promoting sustainable urbanization, improving lives of slum-dwellers and encouraging practical solutions to these challenges. В этой связи мы призываем поощрять устойчивую урбанизацию, улучшать жизнь обитателей трущоб и содействовать поиску практических решений этих проблем.
This is an important issue that affects the lives of people in every country in the world. Это очень важный вопрос, который затрагивает жизнь людей в каждой стране мира.
Thirteenth, investing in basic health care and services not only saves lives, but also is smart economics. В-тринадцатых, инвестиции в базовое здравоохранение и услуги в этой области не только спасают людям жизнь, но и являются разумным экономическим решением.
Microcredit has an impact on the lives of the poor both directly and indirectly. Микрокредитование влияет на жизнь малоимущих как напрямую, так и опосредованно.
We must show continued determination because the lives of millions of people depend on it. Мы должны демонстрировать дальнейшую приверженность, ибо от этого зависит жизнь миллионов людей.