We should resist sacrificing lives simply because of expense. |
Мы должны противостоять жертвованию человеческими жизнями только по причине высоких затрат. |
I will give all the lives I have to protect it. |
Я готова пожертвовать всеми жизнями, что у меня есть, чтобы защитить его. |
Part of a superhero marriage is having two lives. |
Фишка замужества за героем в том, чтобы жить двумя жизнями. |
And we know how easily extremists sacrifice their own lives and those of others. |
А ведь нам известно, насколько легко экстремистам жертвовать своими жизнями и жизнями других. |
You risk your patients' lives and justify it in the name of research. |
Вы рискуете жизнями своих пациентов, оправдывая это тем, что это делается "во имя науки". |
Trading the lives of Porter and Baxter, two British citizens, for arms and intelligence. |
Торговался жизнями Портера и Бакстера, двух британских граждан, взамен на оружие и разведывательные данные. |
And we paid the price in lives. |
И мы заплатили за это жизнями. |
Seven years, you've been watching other people's lives, their plans, their relationships. |
Семь лет ты наблюдал за чужими жизнями, их планами, отношениями. |
While risking the lives of everyone around him, including yours. |
Рискуя жизнями всех, кто рядом с ним, включая вас. |
Since through you we can make contact with other lives that were lost in time go back a bit and look at them. |
Ведь через тебя можно установить контакт с другими жизнями потерянными во времени обернись немного и посмотри на них. |
Now swear it on the lives of your wife and kids. |
А теперь поклянись жизнями твоей жены и детей. |
You live your lives divorced from the land and its bounty. |
Вы живете своими жизнями вдали от природы, потеряв с ней связь. |
No, but I don't think they should put other people's lives at risk either. |
Нет, но я не думаю, что они должны рисковать жизнями других людей. |
No, I value our people's lives. |
Нет, я дорожу жизнями наших людей. |
Truth is, I'm all that stands between deucalion And the lives of your friends. |
Правда в том, что я единственное, что стоит между Девкалионом и жизнями твоих друзей. |
I can't deal with all these other people's lives. |
Я не могу иметь дело с жизнями всех этих людей. |
You and Ricky are having the time of your lives while Ben and Adrian are going through hell. |
Вы с Рики наслаждаетесь своими жизнями, пока Бэн и Эдриен проходят через ад. |
I toyed with your lives, your emotions, for... |
Я играл с вашими жизнями, эмоциями, для... |
To let them grow up and live their own lives. |
Чтобы они выросли и жили собственными жизнями. |
As a family, living under the same roof we can still live separate lives. |
Как семья, живя под одной крышей, мы можем тем не менее жить самостоятельными жизнями. |
You think I'd risk our kids' lives |
Ты думаешь, я бы рисковала жизнями моих детей если бы это было опасно? |
They loved tinkering with the lives of those mere mortals. |
Им нравится играть жизнями простых смертных. |
Living fake lives in order to be my true self. |
Жить поддельными жизнями, чтобы быть самим собой. |
They're measured in the lives of people we touch around us. |
Но наши жизни измеряются не годами, а жизнями тех людей, которых мы коснулись. |
Maybe she's a vampire cat with nine lives. |
Может быть, она вампир-кошка с девятью жизнями или что-то вроде того. |