Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
It has been a catalyst of many initiatives that have improved the lives of peoples across the world. Она остается катализатором многих инициатив, улучшающих жизнь людей повсюду на планете.
Disease and sickness wreak havoc on the lives of children, men and women. Болезни разрушают жизнь детей, мужчин и женщин.
This led to tragic devastation and degradation in the economies of affected countries and in the lives of their populations. Это обернулось трагическими последствиями: экономика пострадавших стран оказалась подорванной, а жизнь людей в этих странах ухудшилась.
Since 1982, COSPAS-SARSAT had helped to save approximately 20,500 lives. С 1982 года с помощью КОСПАС-САРСАТ удалось спасти жизнь около 20500 человек.
He stressed ICTs' great potential for growth and development, and the integration of those technologies into people's daily lives. Он подчеркнул огромный потенциал ИКТ с точки зрения роста и развития, а также врастание этих технологий в повседневную жизнь людей.
She asked whether those who had thus threatened other people's lives had been prosecuted. В этой связи она спрашивает, были ли привлечены к судебной ответственности лица, поставившие под угрозу жизнь других людей.
Sri Lanka has for many years had within its territory an armed conflict that has complicated the lives of the entire population of the country. На протяжении многих лет на территории Шри-Ланки идет вооруженный конфликт, который осложняет жизнь всего населения страны.
People in Kosovo are building new lives and picking up the pieces of their shattered past. Жители Косово строят новую жизнь и подбирают осколки своего разбитого прошлого.
We are far from achieving equality among the different civilizations we belong to and which enrich the material and spiritual lives of humankind. Мы далеки от достижения равенства между различными цивилизациями, к которым мы относимся и которые обогащают материальную и духовную жизнь человечества.
They now have wider choices, and can make key decisions about their own lives. Теперь они располагают большими возможностями и могут принимать решения, оказывающие воздействие на их собственную жизнь.
The developed countries have known how to save women's lives for more than 40 years. В развитых странах уже на протяжении более 40 лет известно, как спасать жизнь женщин при родах.
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work. Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
The more houses it builds, the better the private lives of its citizens. Чем больше домов строится, тем лучше становится жизнь ее граждан.
Given that crime affected people's lives directly, people wished to be directly in charge of their criminal-justice policies. Поскольку преступность самым непосредственным образом затрагивает жизнь людей, они хотели бы напрямую определять свою собственную политику в области уголовного правосудия.
To be sure, Nkhoma's ideas about how to transform the lives of peasant farmers in Africa are not new. Безусловно, идеи Нхомы о том, как преобразовать жизнь крестьянских фермеров в Африке, не новы.
The international community must dissuade people from taking the lives of humanitarian workers or from taking them hostage. Международное сообщество должно убедить людей в недопустимости посягательств на жизнь сотрудников гуманитарных организаций и их захвата в качестве заложников.
These problems cut very deeply indeed into the lives of the people we all represent. Эти проблемы весьма глубоко затрагивают жизнь народов, которых все мы здесь представляем.
Having to flee the invaders like the plague makes our citizens' lives more difficult. Граждане нашей страны вынуждены бежать от чужеземцев, как от чумы, и это осложняет их жизнь.
The lives of many people around the world, in Africa in particular, continue to be affected by landmines. Наземные мины продолжают оказывать пагубное воздействие на жизнь многих людей во всем мире, особенно в Африке.
The lives of countless people would be infinitely better and secure if globalization were driven by equal opportunities for just earnings in a global marketplace. Жизнь колоссального количества людей стала бы намного лучше и спокойнее, если бы движущей силой процесса глобализации было создание равных возможностей для честных заработков на мировом рынке.
Only then can the lives of the African people improve. Лишь благодаря этому может быть улучшена жизнь африканских народов.
The fact that mines affect the lives of individuals, their subsistence and the provision of humanitarian assistance is irrefutable. То, что мины затрагивают жизнь людей, их средства к существованию и гуманитарную помощь, - неоспоримый факт.
The impact of expatriation on the lives of staff members and their families did not diminish over time. Влияние экспатриации на жизнь сотрудников и членов их семей со временем не уменьшается.
The floods dramatically affected the lives of around 1 million people. Наводнения радикальным образом повлияли на жизнь примерно 1 млн. человек.
The earlier regimes had entered the peoples' lives deeply. Прежние режимы глубоко проникали в жизнь людей.