Most people bring their work lives home. |
Большинство людей приносят рабочую жизнь домой. |
You deserve long and happy lives in peace. |
Вы заслужили долгую и счастливую жизнь в мире. |
The lives of everyone on your station are at risk. |
Жизнь каждого на этой станции находится под угрозой. |
If you value your lives, come no further. |
Стоп! Если вам жизнь дорога, дальше ни шагу. |
Things that have affected your lives, made life hard for each of you. |
Вещи, которые повлияли на ваши жизни, сделали жизнь каждого из вас сложнее. |
Said the lives of half the people on the planet were at stake. |
Сказал, что на кону жизнь половины населения планеты. |
I know how painfully boring these rich kids' lives are. |
Я знаю, у богатых детей невыносимо скучная жизнь. |
Our entire lives depend on you finishing that photo shoot. |
От завершения твоей фотосессии зависит вся наша жизнь. |
She's uncontrollable and she made those people's lives miserable. |
Она неуправляема, и она сделала жизнь тех людей несчастной. |
Like Sarah and I had been friends our whole lives. |
Сара и я будто дружили всю нашу жизнь. |
We transform lives using psychological strategies. |
Меняем жизнь, используя психологические методы. |
We've been waiting for this our whole lives. |
Мы ждали этого всю свою жизнь. |
Believe me, if you get through this, it'll change the rest of your lives forever. |
Поверьте мне, если вы пройдете через это, это изменит все вашу оставшуюся жизнь навсегда. |
Everything off the books lives like Anne Frank now. |
Вся жизнь сейчас как книги Анны Франк. |
We've been searching for this demon our whole lives. |
Мы всю свою жизнь искали этого демона. |
He's getting good at leading two lives. |
У него хорошо получается вести двойную жизнь. |
Gulliver, you truly have lived a thousand lives. |
Гулливер, у тебя была фантастическая жизнь. |
Our Sisters lead sheltered lives and are unused to laymen. |
Наши сёстры ведут уединенную жизнь и не привыкли к мирянам. |
You can't take the lives of a commander's soldiers because he is at fault. |
Нельзя отнять жизнь у воинов командующего, если ошибся только он. |
When I'm gone, you'll both be able to have the normal lives that you deserve. |
Когда я уйду, у вас обеих будет нормальная жизнь, которую вы заслуживаете. |
It feels like we've just always been in each other's lives. |
Такое чувство, будто мы всю жизнь вместе. |
He has insinuated himself into the lives of people I care for. |
Он вторгся в жизнь людей, которые мне дороги. |
Well, but you both led a life in which you were paid to take lives. |
Ну, у вас обоих была жизнь, в которой вам платили за то, что вы отнимали жизни других. |
I can't ask you to put your lives on hold. |
Я не могу просить вас о том, чтобы вы остановили ради этого свою жизнь. |
She lives her entire life based on the quotations of Benjamin Franklin. |
Вся ее жизнь основана на цитатах Бенджамина Франклина. |