| This is something people wait their whole lives for. | Это - что-то, чего люди ждут всю свою жизнь. |
| It's not difficult to make each other's lives more complicated, Clara. | Осложнять друг другу жизнь - это не трудно, Клара. |
| Apparently, saving your lives - twice. | Очевидно, спасаю вам жизнь. Дважды. |
| That's why, when lives are at stake, we need a man who sees roses. | Вот почему, когда жизнь на кону, нам нужен человек, который увидит розы. |
| When it comes to taking lives, no one is better at it than me. | Когда нужно забрать жизнь, никто не сможет сделать это лучше меня. |
| And a little murder case which, in the balance, holds the lives of two innocent kids. | И небольшое мокрое дело, которое решает жизнь двух невиновных ребят. |
| You're overly involved in your patients' lives and it's a big problem. | Ты слишком сильно вовлечён в жизнь своих пациентов, и это большая проблема. |
| We don't discuss our personal lives in this unit. | Мы не обсуждаем личную жизнь в нашем отделе. |
| Both your lives depend on it. | От этого зависит жизнь вас обоих. |
| Well, only to help them access the repressed memories that impact negatively on their everyday lives. | Ну, только, чтобы помочь им получить доступ к подавленным воспоминаниям что оказывает негативное воздействие на их повседневную жизнь. |
| We had our whole lives in front of us. | У нас была вся жизнь впереди. |
| Most people spend their whole lives looking for that and they don't find it. | Большинство людей всю жизнь ищут это и не находят. |
| China lives along its rivers and channels. | Жизнь в китае простирается вдоль рек и каналов. |
| I see the lives for which I lay down my life... peaceful... useful, prosperous and happy. | Я вижу жизни, за которые я отдаю свою жизнь... спокойные... успешные, процветающие и счастливые. |
| My sister still lives her life trying to please our father. | Моя сестра продолжает проживать свою жизнь, пытаясь угодить нашему отцу. |
| They spend their whole lives standing there all alone... expecting the worst. | Они проводят всю жизнь, стоя на воротах в одиночестве, ожидая худшего. |
| And that's the story of how one magical wish, forever changed the lives of three very special friends. | Вот и вся история о том как одно заветное желание, навсегда изменила жизнь троих необычных друзей. |
| They have to look after their own lives. | У них у всех своя собственная жизнь. |
| It seems that you've been living... two lives. | Оказывается, вы ведете двойную жизнь. |
| It seems that you've been living... two lives. | Похоже, что вы ведёте двойную жизнь. |
| They stop riots by foreigners and protect the lives of Japanese people. | Они останавливали бунты иностранцев и защищали жизнь простых японцев. |
| Not all lives are worth suffering through. | Не каждая жизнь стоит таких страданий. |
| The moment I knew I wanted to help make people's lives better. | Моментом, когда я осознал, что хочу помогать людям делать их жизнь лучше. |
| To do otherwise is to surrender not only our freedom, but our hopes for better lives. | Действовать иначе означает отказаться не только от нашей свободы, но и от надежды на лучшую жизнь. |
| This is essential if the issues that affect people's lives are to be tackled successfully. | Это существенно для того, чтобы успешно решались вопросы, оказывающие влияние на жизнь людей. |