| You and Jerry can think about that while you're locked up for the rest of your lives. | Вы с Джерри сможете подумать об этом, пока будете за решеткой всю оставшуюся жизнь. |
| Look, you can't go interfering with people's lives like that. | Ты не можешь так вмешиваться в жизнь людей. |
| We all lead long and appalling lives. | Мы все живем долгую, потрясающую жизнь. |
| "I'm sorry I ruined your lives"And crammed 11 cookies into the vcr. | Простите, что я испортил вам жизнь и запихнул 11 печений в видеомагнитофон. |
| This is why I usually don't meddle in people's lives. | Вот почему я не лезу в чужую жизнь. |
| Millions of women in these United States pattern their daily lives after that feature. | Миллионы женщин в Соединённых Штатах строят свою жизнь по этим статьям. |
| It would be an attack on 50 years of government interference in people's lives. | Это была атака на 50-летнее вмешательство правительства в жизнь людей. |
| Well, he saved the lives of 85 people on the subway tonight. | Ну, он сегодня вечером в метро спас жизнь 85-ти человек. |
| Their sole purpose is to enrich the lives of all the citizens. | Их единственная цель - обогатить жизнь всех граждан. |
| We simply try to give them better lives. | Мы просто пытаемся дать им лучшую жизнь. |
| You are screwing with people's lives here. | Ты испортишь людям жизнь, и однажды тебе это аукнется. |
| I guess few people's lives... match their own expectations. | Немногим удаётся прожить жизнь так, как они рассчитывали. |
| This guy lives pretty high on the hog for somebody who supposedly spent his whole life swinging a hammer. | Мужик роскошно живет для того, кто предположительно всю жизнь провел с молотком в руках. |
| We've been sick our whole lives. | Мы были больны всю нашю жизнь. |
| Surrender... and your lives will be spared. | Сдайтесь в плен... и вам сохранят жизнь. |
| At the Godfrey Institute, we're dedicated to making the lives of people better, creating more effective therapies for those in need. | В Институте Годфри мы решили сделать жизнь людей лучше, создав более эффективные методы лечения для нуждающихся. |
| There's no luxury of believing that their children will lead safe lives. | Там нет роскоши, полагая, что их дети приведет безопасная жизнь. |
| It's no surprise, they have lived in the wild their whole lives. | Не удивительно, ведь всю свою жизнь они прожили в дикой природе. |
| I hope one day you'll realize how your actions have ruined the lives of others. | Надеюсь, в один день ты поймешь, как твои действия разрушили жизнь других. |
| If you value your lives over your complete annihilation listen carefully, Leonidas. | Если вам дорога жизнь и вы не желаете своего полного уничтожения слушай внимательно, Леонид. |
| Today... will change your lives forever. | Сегодня... ваша жизнь измениться навсегда. |
| Well, Dr. Hamada claims that his treatment prolongs the lives of the infected. | Доктор Хамада утверждает, что его лечение продлевает жизнь инфицированным. |
| Such a situation could turn friends into enemies desperate only to save their own lives... | Такая ситуация может сделать друзей врагами, которые отчаянно борются, чтобы спасти только свою жизнь... |
| So, your lives must continue like this forever, with both of you wretched. | Итак, ваша жизнь никогда не изменится, и вы оба будете несчастны. |
| The articulate way you described how the events of September 24th affect our everyday lives. | Та четкость, с которой вы описали как события 24 сентября влияют на нашу жизнь сегодня. |