You cannot be King while he lives. |
Пока он жив, ты не можешь быть Королем. |
Opportunity presents itself, yet Batiatus lives. |
У тебя была возможность, но Батиат еще жив. |
I thought you said H.R. lives. |
Я думала, ты сказал, что Гар жив. |
I won't leave while Joffrey lives. |
Пока Жоффрей жив, я не уеду из Парижа. |
Arrest anyone who claims Nazarene lives. |
Задерживать любого кто говорит, что назарянин жив. |
As long as he lives it can not be revoked. |
Пока Хенрик жив, он не может быть расторгнут. |
While the Sheriff lives, this is all our fight. |
Пока шериф жив, это всеобщая битва. |
Joshua, the one who helped me embed the "John May lives" message. |
Джошуа, один из тех кто помог мне разместить сообщение "Джон Мэй жив". |
As long as he lives long enough to testify. |
Пока он жив, мы сможем получить показания. |
They'll never respect you while he lives. |
Пока он жив, вас не будут уважать. |
As long as he lives, they will come back to fight us. |
Пока он жив, они будут нападать. |
As long as he lives, I will remain Third. |
Пока он жив, я останусь Третьим. |
And he lives to fight another day. |
И вот он жив, да жаждет отмщения... |
And Ludovico Sforza lives to fight another day and he has a rightful claim to Naples. |
А Людовико Сфорца жив, чтобы начать войну в другой раз и у него есть законные права на Неаполь. |
As long as this king lives, yes, we're safe. |
Мы в безопасности, так долго, сколько жив этот король. |
I don't want to be the unrepentant bad boy who no one cares lives or dies. |
Я не хочу быть независимым плохим парнем, о котором никто не переживает жив он или нет. |
At least he knows for whom he lives. |
Сердце подсказывает, что он жив. |
While Arthur lives, there is still a King of Camelot. |
Пока Артур жив, у Камелота есть король. |
But if the King lives, he will need me by him. |
Но если король жив, я буду нужна ему рядом. |
Then let's say it lives and I die during childbirth. |
Хорошо. Допустим, он жив. А я умру во время родов. |
Opportunity presents itself, yet batiatus lives. |
Возможность проявить себя, пока Батиат жив. |
You told him the boy lives. |
Ты сказал ему, что мальчишка жив. |
Whilst he lives, African union soldiers are powerless to control the area. |
Пока он жив, силы африканского союза бессильны, чтобы контролировать район. |
As long as it still has petals, he lives. |
Пока на ней есть лепестки, он жив. |
His condition is perilous, but he lives. |
Ему всё ещё угрожает опасность, но он жив. |