Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
You're only 18 and I'm only 17, and, I don't know, we have our whole lives in front of us. Тебе только 18, а мне только 17, и не знаю, у нас еще вся жизнь впереди.
Look, we will win Heaven, because we have spent our whole lives in Hell мы попадем на небеса, потому что жизнь наша прошла в аду.
Such a long trip means That at least one whole generation of humans Would have to live their entire lives in space, Такое долгое путешествие означает, что по крайней мере одно поколение людей должно было бы прожить всю жизнь в космосе.
the most painful and difficult months of my life and the lives of our two children. Наиболее болезненным и трудными в моей жизни и жизнь наших детей .
When speaking of vulnerable populations whose rights and lives are being violated, we cannot ignore the plight of those among the most vulnerable: peoples living under foreign occupation, denied their inalienable right to self-determination and subjugated under a brutal reality dictated by their oppressor. Что касается уязвимых групп населения, чьи права и жизнь нарушаются, то мы не можем игнорировать судьбу тех, кто относится к наиболее уязвимым: народов, живущих в условиях иностранной оккупации, которые лишены своего неотъемлемого права на самоопределение и подчинены жестокой реальности, диктуемой их угнетателем.
Are you really so arrogant That you would put your life before the lives of 6 billion innocent people? Гордыня так обуяла тебя, что ты ценишь свою жизнь превыше жизней 6 миллиардов людей?
I will trade your life for the lives of the rest of your men! Я готов обменять твою жизнь на жизни твоих людей.
That this woman is in England, and she lives - she lived a life where she was talking about what she was doing. Эта женщина из Англии и она живёт - она прожила жизнь, в которой рассказывала о том, что она делала.
So why am I the only one trying to save three lives here when everyone else is fighting for a life that's already gone? Почему я одна пытаюсь спасти эти три жизни, а все остальные сражаются за жизнь, которой уже нет?
Do you imagine any one of your lives is more valuable to me than Shaw's? Вы думаете, что жизнь любого из вас для меня ценнее жизни Шо?
Goal 1: Farmer's Dialogue team helps farmers address root causes of poverty, such as in Kenya, where it transformed the lives of over 5,000 dairy farmers and in Costa Rica where it encouraged food production. Цель 1: Группа «Диалог фермеров» помогает крестьянам в устранении коренных причин бедности, как, например, в Кении, где она преобразила жизнь более 5000 фермеров, занятых разведением молочного скота, и в Коста-Рике, где она стимулировала производство продуктов питания.
He referred in particular to issues arising from the resettlement of populations in safe areas and the trade-off between the obligation of Government to protect the lives of displaced persons and the right of such persons to move freely and to choose their place of residence. Он, в частности, упомянул проблемы, связанные с расселением людей в безопасных районах, и дилемму между обязательством правительства защищать жизнь перемещенных лиц и их правом на свободное перемещение и выбор места проживания.
It also regrets that the rate of teenage pregnancy remains high and, above all, that 20 per cent of abortions performed on teenage girls are carried out illegally, putting their health and lives in danger (arts. 10 and 12). Он также сожалеет о сохранении высокого уровня подростковой беременности и особенно о том, что 20% абортов подростки делают нелегально, ставя под угрозу свою жизнь и здоровье (статьи 10 и 12).
The growing socio-political phenomena of gangs, organized crime, drug dealers, human and drug trafficking chains, massive migration and the proliferation of small arms have had a devastating impact on women's lives, particularly in Mexico and Central America. Рост таких социально-политических явлений, как банды, организованная преступность, торговцы наркотиками, цепочки торговли людьми и наркотиками, массовая миграция и распространение огнестрельного оружия, оказывают разрушительное воздействие на жизнь женщин, в частности в Мексике и Центральной Америке.
Instead of concentrating on the fact that a disproportionate percentage of prisoners were Maori, attention should be paid to the vast majority of the Maori population who led successful lives. Вместо того чтобы заострять внимание на том факте, что маори составляют несоразмерно большой процент заключенных, следует уделять внимание громадному большинству маорийского населения, жизнь которого складывается успешно.
The speakers agreed that it could never be too costly to engage citizens in a process that would affect their own lives, and that it was important to educate both leaders and citizens about the mechanisms of civic participation and their importance. По общему мнению выступавших, цена подключения граждан к процессу, результаты которого затрагивают их жизнь, не может быть слишком высокой, и важной задачей является разъяснение как лидерам, так и гражданам того, как функционируют механизмы общественного участия и каково их значение.
At that stage, at least, we can attest that prisoners were rescued and lives were saved, notwithstanding the fact that the special procedures may have grown out of all proportion and suffered from some distortions. Мы можем утверждать, что по крайней мере на этом этапе заключенные были спасены и им удалось сохранить жизнь, несмотря на то что эти специальные процедуры, возможно, вышли из всех рамок и в их ходе были допущены некоторые перекосы.
Today, while the anniversary is filled with sadness, we also acknowledge that this is a time for hope as we move forward in building a better future for all those whose lives have been changed by this tragedy. Хотя эта годовщина наполняет нас чувствами скорби, сегодня мы также признаем, что это время надежды на построение лучшего будущего для всех тех, на жизнь которых повлияла эта трагедия.
I very much hope that the feminization of this epidemic will be a major element of our deliberations this week, and that we will take decisions that will have a tangible impact on young women's lives. Я очень надеюсь, что феминизация этой эпидемии станет главной темой наших прений на этой неделе и что мы примем решения, которые окажут реальное воздействие на жизнь молодых женщин.
The lives of women and men must be considered in a contextual way, and measures adopted towards a real transformation of opportunities, institutions and systems so that they are no longer grounded in historically determined male paradigms of power and life patterns. Жизнь женщин и мужчин необходимо рассматривать в соответствующем контексте, и необходимо принимать меры, направленные на обеспечение реальной трансформации возможностей, учреждений и систем, с тем чтобы они не основывались на исторически сложившихся мужских парадигмах власти и образа жизни.
The lives of women and men differ in substantial ways in most fields of public and private life, even if many legal amendments have removed special discriminatory positions and exclusions affecting women. Жизнь женщин и мужчин существенным образом отличается в большинстве сфер общественной и частной жизни даже после того, как благодаря целому ряду поправок правового характера были устранены специальные дискриминационные положения и исключения, затрагивающие женщин.
It is indeed no exaggeration to assert that Darfurians in general have been eagerly waiting the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, and have great expectations that its full deployment will make a great difference in their daily lives. Не будет преувеличением сказать, что в целом жители Дарфура с нетерпением ждали развертывания Смешанной операции Организации Объединенных Наций/Африканского союза в Дарфуре и очень надеются, что, развернутая полностью, она изменит их повседневную жизнь.
By April 2008, we had provided antiretroviral treatment to over 45,000 adult AIDS patients and over 900 children nationwide, substantially reducing fatality rates and prolonging patients' lives. По состоянию на апрель 2008 года мы охватили антиретровирусным лечением более 45000 взрослых больных СПИДом и более 900 детей по всей стране, существенно снизив уровень смертности и продлив больным жизнь.
Such programmes, which included training, the dissemination of information, special access to credit for women, and the creation of women's businesses, had had a profound impact on the lives of Moroccan women. Такие программы, включающие профессиональную подготовку, распространение информации, обеспечение особых условий в плане кредитования для женщин, а также создание женских предприятий, оказывают существенное влияние на жизнь марокканских женщин.
Women NGOs recently have become a strong force in the developmental terrain making tremendous impact in the lives of women and children in Nigeria through formation of coalitions, networks and strong advocacy groups. В последнее время женские НПО стали существенной силой в деле развития, оказывая огромное влияние на жизнь женщин и детей Нигерии посредством создания объединений, сетей и групп по защите прав.