Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
I don't get into people's personal lives much. Меня не интересует ничья личная жизнь.
You could change the lives of some of these young boys. Вы же можете изменить жизнь некоторых из этих ребят.
You wanted this place so badly, you even put people's lives at stake. Ты так хотел быть главным, что поставил жизнь людей под угрозу.
It would ruin lives and not just mine. Это разрушит не только мою жизнь.
Like, I in that moment pictured our entire lives together. В тот момент я представил всю нашу совместную жизнь.
And people led... very lonely lives. И люди ведут... очень одинокую жизнь.
We've spent our whole lives trying to punish them, but we've just punished ourselves. Мы потратили всю свою жизнь пытаясь наказать их, Но мы просто наказывали себя.
You betrayed our family because you feared for your lives. Вы предали нашу семью, опасаясь за свою жизнь.
Past lives... maybe our ancestors? Прошлая жизнь... или это наши предки?
Your life is over, both of your lives. Твоя жизнь закончена, обе твоих жизни.
We will be jokes for the rest of our high school lives. Мы станем шутами на всю нашу школьную жизнь.
How lives are exposed, and human beings treated like... commodities. Как выставляют на показ жизнь, а с людьми обращаются как... предметами потребления.
But in doing so we should avoid any actions that could endanger the very lives that we want to uplift. Однако при этом мы должны избегать каких-либо действий, которые могли бы поставить под угрозу саму жизнь, которую мы хотим улучшить.
The lack of clarity in the mandates often endangers the lives of peacekeepers. Отсутствие ясности в мандатах зачастую ставит под угрозу жизнь миротворцев.
Resources released from the implementation of disarmament measures could have a significant impact on the lives of thousands of people worldwide. Средства, высвобожденные благодаря разоружению, могут оказать значительное воздействие на жизнь тысяч людей по всему миру.
The Uganda Private Midwives association helps change the daily lives of its members and the wider community by addressing maternal and infant care. Угандийская ассоциация частных акушерок помогает изменить повседневную жизнь своих членов и населения в целом посредством организации охраны здоровья матери и ребенка.
(b) The impact on indigenous peoples' lives or territories. Ь) воздействие на жизнь или территории коренного населения.
The sanctity of life requires that lives not be taken to protect other rights, such as freedom of expression. Священный характер жизни подразумевает, что жизнь нельзя отнимать в целях защиты других прав, таких как свобода слова.
An estimated 6 to 17 additional lives will be saved by tether anchorages. По оценкам, крепления страховочного троса позволят сохранить жизнь еще от 6 до 17 человек.
Poverty was a real issue affecting the lives of real people in many regions of the world. Нищета - это реальная проблема, затрагивающая жизнь реальных людей во многих регионах мира.
Moreover, a thorough assessment of the success of recovery will require critical judgements about how the lives of beneficiaries have changed. Кроме того, для тщательной оценки результатов восстановления потребуется критический анализ того, как изменилась жизнь бенефициаров.
Regardless of the rationale behind these operations, their impact on the lives of civilians is deplorable. Вне зависимости от подоплеки этих операций, их воздействие на жизнь гражданского населения достойно сожаления.
Kuwaitis and the international community as a whole have lost a great leader who touched and inspired the lives of millions of people. Жители Кувейта и международное сообщество в целом потеряли великого лидера, который влиял на жизнь миллионов людей и вдохновлял их.
Their detrimental effect on the lives of people, in particular in fragile post-conflict situations, has been well documented. Хорошо задокументирован их пагубный эффект на жизнь людей, в особенности в хрупких постконфликтных ситуациях.
Socio-economic changes, triggered by increasing rates of landlessness and impoverishment, have had a profound impact on women's lives. Изменения в социально-экономической сфере, вызванные все возрастающими темпами обезземеливания и обнищания населения, оказывают глубокое воздействие на жизнь женщин.