Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
We start our new lives as we started the last... Мы начинаем нашу новую жизнь так же, как и прошлую - обнаженные и нуждающиеся.
Mud's all they see, their whole lives. Всю свою жизнь они видят только грязь.
I mean, like past lives. Я имел в виду прошлую жизнь.
You, too, can make a difference in the lives of such children. Вы тоже можете изменить жизнь этих детей.
Don't go getting delusions about changing people's lives, Nurse Wilson. Не заблуждайтесь, что сможете изменить чью-то жизнь, сестра Вилсон.
I think it's terrific that people make their own lives, especially women. Мне кажется, это замечательно, что люди сами строят свою жизнь.
He's endangering your life and the lives of the other passengers. Он подвергает опасности вашу жизнь и жизнь остальных пассажиров.
We've been together our whole lives. Мы были вместе всю свою жизнь.
You cannot muck around in people's private lives. Ты не можешь топтать чужую частную жизнь.
There are well-documented examples of people living their whole lives in such psychiatric or social care institutions. Имеется масса примеров того, как люди всю свою жизнь проводят в таких психиатрических лечебницах или учреждениях социальной защиты.
Those of us who have these urges live secret and guarded lives. Те из нас, у кого проявляются эти отличия, вынуждены вести тайную затворническую жизнь.
Your fear, your own lives, have become your entertainment. Твои страхи, твоя собственная жизнь превращаются в развлечение.
To two extraordinary women... may your lives be overfilled with love, happiness, and joy. За двух необыкновенных женщин... пусть ваша жизнь будет переполнена любовью, счастьем и радостью.
And in the end, the toys begin their new lives with Bonnie next door. И в конце игрушки начали новую жизнь с соседкой девочкой Бонни.
They were probably together their whole lives. Они, наверное, всю жизнь вместе провели.
Most people, healthy people, they spend their entire lives Being scared and inert. Большинство людей, тех что здоровы, проводят свою жизнь впустую и в постоянном страхе.
You helped those same people set up new lives in America. А ты помогал тем же людям начать новую жизнь в Америке.
Our whole lives, everything, has been prepping for this. Вся наша жизнь, всё... было подготовкой к этому, и теперь я...
We have literally been strangers to each other our entire lives. Мы в буквальном смысле были чужими всю нашу жизнь.
You have offered your lives to Poseidon and he has spared you. Вы предложили свою жизнь Посейдону и он сжалился над вами.
Make a good example and save the others' lives. Подай хороший пример и спаси жизнь другим.
Our very lives depend on that actor. Ќаша жизнь теперь зависит от этого актера.
Most people search their whole lives for their calling. Многие всю свою жизнь ищут своё призвание.
They think baiting a literary giant Will give meaning to their miserable little lives. Они считают, что если подцепят литературного гиганта, то их жалкая жизнь обретет смысл.
Granted, their home lives are not great. Хотя их семейная жизнь не очень складывается.