Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
These projects help improve the lives of women and girls by placing resources in the hands of local women leaders. Эти проекты помогают улучшать жизнь женщин и девочек посредством передачи ресурсов в руки местных женщин-руководителей.
Women lead marriage centric lives in India. Жизнь женщин в Индии сосредоточена на браке.
Women's lives have changed in the wake of the Beijing Declaration. Жизнь женщин изменилась после принятия Пекинской декларации.
Increased access to prenatal care, including adequate nutrition and vitamins, will save the lives of both mothers and children. Расширение доступа к дородовому уходу, в том числе к полноценному питанию и витаминам, позволит спасти жизнь как матерей, так и детей.
Individual accountability should also encompass extrajudicial conduct, other permitted professional activities and the private lives of justice operators. Индивидуальная подотчетность должна охватывать также внесудебное поведение, другие разрешенные виды профессиональной деятельности и частную жизнь участников правосудия.
Their adult lives are the period of their economic activity and productive capacity, which are characterized by duality. Взрослая жизнь женщины - это период ее экономической активности и реализации ее производительного потенциала, хотя здесь присутствует определенная двойственность.
Ultimately, these benefits would impact on the lives of vulnerable population groups. И в конечном итоге это повлияет на жизнь уязвимых групп населения.
They included tagging and the use of curfews, which would better monitor and structure offenders' lives. Сюда относится использование электронных бирок и правил комендантского часа, что позволит лучше контролировать и организовывать жизнь нарушителей.
Despite the sanctions provided for by the law, these social scourges continue to exist and disrupt children's lives. Несмотря на наказания, предусмотренные законом, эти язвы общества сохраняются и ломают жизнь детей.
Law protects lives, reputation, and dignity of individual citizens. Закон защищает жизнь, репутацию и достоинство каждого гражданина.
Violence within families unacceptably affects the lives of thousands of people in New Zealand. Насилие в семьях недопустимым образом влияет на жизнь тысяч людей в Новой Зеландии.
As households comprise five persons on average, this represents an impact on the lives of some 42 million people. Если учесть, что домохозяйство в среднем насчитывает пять человек, то деятельность ФКРООН оказывает позитивное воздействие на жизнь приблизительно 42 миллионов человек.
These new technologies create opportunities for innovative ways to reach and improve the lives of people. Эти новые технологии открывают возможности использования инновационных методов влияния на жизнь людей и улучшения ее качества.
Every day we transform the stories of thousands of lives. Ежедневно мы изменяем жизнь тысяч людей.
We urge Member States to make every effort to improve maternal health care in order to save women's lives. Мы настоятельно призываем государства члены приложить все усилия для улучшения охраны материнского здоровья с тем, чтобы спасти жизнь многих женщин.
It runs various entrepreneurial programmes to help ex-addicts (Rakan BASMIDA) gain employment and lead drug free lives. Она осуществляет различные проекты в области предпринимательской деятельности, чтобы помочь бывшим наркоманам найти работу и вести жизнь, свободную от наркотиков.
Notwithstanding this, we appreciate that consistently long working hours may affect employees' health, family and social lives. Несмотря на вышеизложенное, мы учитываем то обстоятельство, что постоянная работа в условиях удлиненного рабочего дня может негативным образом влиять на здоровье, семейную и общественную жизнь наемных работников.
This has improved the lives of many women in the northern part of the country. Это позволило улучшить жизнь многих женщин в северной части страны.
Armed conflict has a dramatic impact on children's lives. Вооруженный конфликт самым негативным образом влияет на жизнь детей.
There are several programmes and strategies in the Government Programme that influence the lives of immigrants and asylum seekers. В программе правительства предусмотрен ряд программ и стратегий, влияющих на жизнь иммигрантов и просителей убежища.
At the same time, changes in technologies have also provided new opportunities for State surveillance and intervention into individuals' private lives. В то же время технологические изменения также создали новые возможности для слежения и вмешательства в личную жизнь со стороны государства.
I have interfered in the lives of our neighbours enough already. Я уже достаточно к соседям в жизнь вмешивалась.
The lives of over 5000 families of members the U.S.S. James Stuart turned upside down today when the huge Megalodon sank carrier violently. Жизнь более 5000 семей членов экипажа авианосца Джеймс Стюарт изменилась сегодня, когда мегалодон потопил огромный корабль.
Their whole lives are based on secrets. У них вся жизнь в секретах.
You've pitted us against each other our entire lives. Ты настраивал нас друг против друга всю нашу жизнь.