Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Lives - Людей"

Примеры: Lives - Людей
It also offered an evacuation space, saving many lives. Она также обеспечила пространство для эвакуации, в результате чего были спасены жизни многих людей.
Countless lives have been lost and thousands forced from their homes. Число убитых не поддается оценке, тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома.
I read about the mysterious blur saving lives in Metropolis. Я, кстати, читала про то загадочное пятно, которое спасает людей в Метрополисе.
Attend to other lives, other visions. Старайтесь понять жизни других людей, другие точки зрения.
It has cost too many lives and untold miseries. Она приводит к гибели огромного числа людей и к неописуемым страданиям.
He has broken false taboos that threaten millions of lives. Он разрушил фальшивые табу, которые ставят под угрозу жизнь миллионов людей.
The resulting global cost of hundreds of thousands of lives requires an operational approach. Глобальные издержки, связанные с гибелью сотен тысяч людей, требуют применения оперативного подхода.
The most dramatic forms of retaliation involved the loss of lives. Наиболее серьезные формы репрессий были связаны с гибелью людей.
First, the process of counting serves to make the point that all lives are of equal value, transcending national and other divides. Во-первых, ведение учета показывает, что жизнь всех людей имеет равную ценность, независимо от национальных и других различий.
The dire humanitarian consequences of the conflict continue to adversely affect hundreds of thousands of lives. Тяжелейшие гуманитарные последствия конфликта по-прежнему оказывают негативное воздействие на сотни тысяч людей.
It is obvious that the Project is touching many lives. Очевидно, что этот проект затрагивает жизнь многих людей.
Evidence-based drug treatment saves money and lives. Лечение наркозависимости на основе конкретных данных позволяет экономить деньги и сохранять жизнь людей.
Reliable, safe and affordable lighting transforms lives. Наличие надежного, безопасного и доступного освещения коренным образом меняет жизнь людей.
A single hazardous event can take a severe toll on lives and livelihoods. Даже одно бедственное явление может иметь серьезные последствия для жизни людей и для источников средств к существованию.
The timelines for deployment must shrink because lives depended on it. Необходимо сократить сроки, определяемые для развертывания, потому что от этого зависит жизнь людей.
Education and communication are the keys to changing people's lives. Образование и коммуникации играют важнейшую роль в политике, направленной на изменение жизни людей.
Lucy exposed other people's lives, never her own. Люси освещала жизни других людей, но в свою никого не пускала.
I mean, you change people's lives every day. Я имею в виду, что бы изменяете жизни людей каждый день.
One delegation said that the approach must result in saving and improving lives. Одна из делегаций заявила, что этот подход должен привести к сохранению и улучшению жизни людей.
It endangers the lives of innocent people. Он ставит под угрозу жизнь ни в чем не повинных людей.
After all, saving statistical lives does save individuals. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
People with jobs, families, lives. Людей, у которых есть работа, семья, жизнь.
I mean, many blind people live rich, fulfilling lives. Я имею в виду, много слепых людей живут богатой, полной жизнью.
Impacting people's lives without shooting at them. Мы влияем на жизни людей, и нам не приходится по ним стрелять.
Warning me about messing with other people's lives. Не тебе говорить мне о последствиях вмешательства в жизни других людей.