| So it's fortunate that my career as a biologist lets me dive deeply into the lives of some truly wondrous creatures that share our planet: fireflies. | Какое это счастье, что моя карьера биолога позволяет мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете, - светлячков. |
| But what if we could watch entire lives as they unfold through time? | Но что, если бы мы смогли увидеть жизнь полностью так, как она складывается во времени? |
| We also have a foundation that's committed to work through partners and help improve the lives and protect the rights of 100 million children by 2015. | У нас также есть фонд, работающий через партнёров и помогающий улучшить жизнь и защищать права 100 миллионов детей к 2015 году. |
| However, things are different, now that the lives of the two young alchemists are at stake. | Но если на карту поставлена жизнь двух юных алхимиков, я не могу оставаться в стороне. |
| For the second time in the lives of most of us we war. | Второй раз за жизнь многих из нас, мы вовлечены... в войну. |
| I may die, but you'll live knowing that you failed to save the lives of... | Я умру, но ты будешь жить с осознанием, что ты не смог спасти жизнь... |
| What are the main ways you think adoption will change your lives? | По-вашему, как главным образом усыновление изменит вашу жизнь? |
| Your only chance to right the wrongs you've done and repay the elderly peoples whose lives you have destroyed is to kill yourself. | Ваш единственный шанс искупить все то зло, что вы причинили несчастным старикам, чью жизнь вы разрушили, это покончить с собой. |
| Do you spend your lives doing that? | Вы всю жизнь проведете за этим занятием? |
| No, I called you in here to change your lives! | Нет, я собрал вас, чтобы изменить вашу жизнь! |
| You know, how many TV viewers lives I intrude every month? | Ты знаешь, в жизнь скольких телезрителей Я вторгаюсь каждый месяц? |
| you'll see a bunch of guys whose lives depend on planning. | увидишь кучу парней, жизнь которых зависит от планирования. |
| That my husband's life, that all of those lives wouldn't be... | Что жизнь моего мужа и жизни всех тех, кто... |
| So what we see here is a system that lives in very much the way we're used to how life goes. | То есть, перед нами система, которая живёт, именно в том смысле, в котором мы с вами привыкли воспринимать жизнь. |
| You've put my friends' lives at risk! | Ты поставил в опасность мою жизнь и жизни моих друзей! |
| Countless patients are living new lives with no idea what you did to them, thanks to me. | Бесчисленным пациентам дана новая жизнь, Они не помнят ничего о вас, и всё благодаря мне. |
| If we don't find out what happened to Laura, it won't go away, our whole lives. | Если мы не узнаем, что случилось с Лорой, это будет преследовать нас всю нашу жизнь. |
| I don't know why they hate me like they do, just because I want them to lead decent lives and do the right thing. | Я не знаю, почему они меня так ненавидят просто потому что я хочу вести достойную жизнь и делать правильные вещи. |
| They eat better food and breathe better air and are enjoying the healthiest, stress-free lives human beings have ever known. | Наши дети лучше питаются, дышат чистым воздухом, у них хорошее здоровье, и самая спокойная жизнь в истории человечества. |
| The thing I like about Ljubljana is that people don't interfere in other people's lives. | То, что мне нравится в Любляне, так это то, что там люди не вмешиваются в жизнь других людей. |
| And it's not really my place to get involved in guests' personal lives, so... | И это не мое дело, вмешиваться в личную жизнь гостей, так что... |
| Which they wouldn't be if you'd been hovering all over 'em their whole lives. | И этого не было бы, если бы ты ходила за ними повсюду всю их жизнь. |
| Some people never do anything this special their whole lives and you are missing it. | Многие за всю жизнь ничего подобного не делают, а ты этого не понимаешь. |
| Look, Cole, we've basically known each other, like, our whole lives. | Коул, мы знаем друг друга целую жизнь. |
| The lives of kingfish, like those of turtles, and butterflies, and pelicans, are influenced by the Agulhas Current. | На жизнь каранксов, как и черепах с бабочками, а также пеликанов влияет течение Агульяс. |