| But we should all be designing lives and careers that are aligned with how we're wired. | Но все мы должны планировать свою жизнь и карьеру в соответствии с тем, как мы устроены. |
| I hack into your lives for a living. | Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях. |
| Anyway - so basically, Roots and Shoots is beginning to change young people's lives. | Во всяком случае - вобщем, "Корни и побеги" - это начало того, как молодежь меняет жизнь к лучшему. |
| I've been so privileged in my life to know extraordinary leaders who have chosen to live lives of immersion. | Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему-либо жизнь. |
| Kiely lives with her family in London and enjoys her privacy. | Живёт вместе со своей семьёй в Лондоне и имеет частную жизнь. |
| In her films she often depicts the lives of ordinary women in modern Japan. | В большинстве фильмов Ёсиюки показана жизнь обычных женщин в современной Японии. |
| Readiness: Adults are most interested in learning subjects having immediate relevance to their work and/or personal lives. | Взрослые больше всего заинтересованы в изучении предметов, которые имеют непосредственное отношение и влияние на их работу или личную жизнь. |
| Rather than maximizing profit, social enterprises try to enrich the lives of people who are poor, sick or disenfranchised. | Социальные предприниматели стараются обогатить жизнь бедных, больных и бесправных людей. |
| And you all will live normal lives. | И тогда у всех вас начнется нормальная жизнь. |
| This false corporate culture has been superimposed over our daily lives. | Эта ложная корпоративная культура была наложена на нашу повседневную жизнь. |
| And you all have new lives to begin. | А у вас всех впереди новая жизнь. |
| Your friends' lives may depend on it. | Жизнь ваших друзей зависит от этого. |
| They lead normal, happy lives. | Они ведут нормальную, счастливую жизнь. |
| I care about the lives of other people, Oliver. | Мне небезразлична жизнь других людей, Оливер. |
| But I presume he was concerned with the lives of others. | Надеюсь, его волновала и жизнь других. |
| What my colleague means is that your husband's organs... could save other patients' lives. | Мой коллега пытается сказать: органы вашего мужа могут спасти жизнь. |
| Lots of people don't have normal lives. | Большинство людей, не имеют нормальную жизнь. |
| But I think smoking areas would definitely make people's lives easier. | Но думаю, что создание таких мест совершенно точно облегчит людям жизнь. |
| Parents can be extremely irrational when their children's lives are at stake. | Родители становятся крайне субъективны, когда жизнь их детей подвергается опасности. |
| They'll have other lives and forget. | У них будет другая жизнь, и всё забудется |
| I've save some of those kids' lives, yet they are unkind to me. | Я спас жизнь некоторым из этих ребят, а они на меня злятся. |
| Just forget the seven generations of people who have devoted their entire lives to farming this land. | Забудьте о семи поколениях людей, которые всю свою жизнь работали на этой земле. |
| A 15-year-old, Sara, lives with an apparently normal suburban family. | Пятнадцатилетняя Сюзанна живёт в Париже и ведет обычную жизнь девочки-подростка. |
| Some people do spend their whole lives together. | Некоторые люди всю жизнь живут вместе. |
| He lives with his wife and children and maintains his livelihood by begging. | Они сохраняют ему жизнь и здоровье при условии, что он будет для них плакать. |