Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
But we should all be designing lives and careers that are aligned with how we're wired. Но все мы должны планировать свою жизнь и карьеру в соответствии с тем, как мы устроены.
I hack into your lives for a living. Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях.
Anyway - so basically, Roots and Shoots is beginning to change young people's lives. Во всяком случае - вобщем, "Корни и побеги" - это начало того, как молодежь меняет жизнь к лучшему.
I've been so privileged in my life to know extraordinary leaders who have chosen to live lives of immersion. Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему-либо жизнь.
Kiely lives with her family in London and enjoys her privacy. Живёт вместе со своей семьёй в Лондоне и имеет частную жизнь.
In her films she often depicts the lives of ordinary women in modern Japan. В большинстве фильмов Ёсиюки показана жизнь обычных женщин в современной Японии.
Readiness: Adults are most interested in learning subjects having immediate relevance to their work and/or personal lives. Взрослые больше всего заинтересованы в изучении предметов, которые имеют непосредственное отношение и влияние на их работу или личную жизнь.
Rather than maximizing profit, social enterprises try to enrich the lives of people who are poor, sick or disenfranchised. Социальные предприниматели стараются обогатить жизнь бедных, больных и бесправных людей.
And you all will live normal lives. И тогда у всех вас начнется нормальная жизнь.
This false corporate culture has been superimposed over our daily lives. Эта ложная корпоративная культура была наложена на нашу повседневную жизнь.
And you all have new lives to begin. А у вас всех впереди новая жизнь.
Your friends' lives may depend on it. Жизнь ваших друзей зависит от этого.
They lead normal, happy lives. Они ведут нормальную, счастливую жизнь.
I care about the lives of other people, Oliver. Мне небезразлична жизнь других людей, Оливер.
But I presume he was concerned with the lives of others. Надеюсь, его волновала и жизнь других.
What my colleague means is that your husband's organs... could save other patients' lives. Мой коллега пытается сказать: органы вашего мужа могут спасти жизнь.
Lots of people don't have normal lives. Большинство людей, не имеют нормальную жизнь.
But I think smoking areas would definitely make people's lives easier. Но думаю, что создание таких мест совершенно точно облегчит людям жизнь.
Parents can be extremely irrational when their children's lives are at stake. Родители становятся крайне субъективны, когда жизнь их детей подвергается опасности.
They'll have other lives and forget. У них будет другая жизнь, и всё забудется
I've save some of those kids' lives, yet they are unkind to me. Я спас жизнь некоторым из этих ребят, а они на меня злятся.
Just forget the seven generations of people who have devoted their entire lives to farming this land. Забудьте о семи поколениях людей, которые всю свою жизнь работали на этой земле.
A 15-year-old, Sara, lives with an apparently normal suburban family. Пятнадцатилетняя Сюзанна живёт в Париже и ведет обычную жизнь девочки-подростка.
Some people do spend their whole lives together. Некоторые люди всю жизнь живут вместе.
He lives with his wife and children and maintains his livelihood by begging. Они сохраняют ему жизнь и здоровье при условии, что он будет для них плакать.