Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
They spend their whole lives preparing for the crown. Всю свою жизнь они готовились носить корону.
Because the person who controls whether she lives or dies is me. Потому что человек, от которого зависит её жизнь или смерть - я.
Our whole lives would be ruined. Вся наша жизнь была бы разрушена.
As their Republic cast across the lives of every man... every woman... И её республика отбирает жизнь каждого мужчины...
You all live long, dull, uninteresting lives. Вы хотите прожить долгую и скучную жизнь.
Global climate change will affect the lives of people everywhere. Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
Look, I have a chance to save my family's lives. Слушай, мне выпал шанс спасти жизнь своей семьи.
Now think about the impact that this is going to have on our daily lives. Теперь представьте себе влияние подобного затора на нашу повседневную жизнь.
And the lives of both the buyers and the sellers in these villages measurably improved. Жизнь как покупателей, так и продавцов в этих деревнях значительно улучшилась.
We can surely do better by learning from the lives of the elderly in traditional societies. Конечно, мы можем улучшить положение, изучив жизнь старшего поколения в традиционных обществах.
An artist's moral rights, however, are inalienable and stay with the artist their entire lives. Моральные права художника являются неотъемлемыми и остаются при нем на всю жизнь.
With psychiatric medication (usually antipsychotics) and therapy, individuals with schizophrenia can live successful and productive lives. С помощью психиатрических препаратов (обычно антипсихотических) и соответствующей терапии больные шизофренией могут вести успешную и плодотворную жизнь.
It's about helping people to build lives of dignity, stability, economic autonomy, citizenship. Это значит помочь людям построить жизнь, полную чувства собственного достоинства, стабильности, экономической независимости, гражданских прав.
Most Sichuan Mongols are farmers or fishermen, leading quiet lives in their remote villages. Большинство современных сычуаньских монголов являются фермерами или рыбаками, которые ведут спокойную жизнь в отдаленных деревнях.
There were no external restrictions but writers tended to exercise self-restraint so as not to encroach on the private lives of others. Не существует внешних ограничений, но журналисты стремятся ограничивать себя, с тем чтобы не вторгаться в личную жизнь людей.
People like Brooks spend their entire lives blaming other people for all their problems. Люди подобные Бруксу проводят всю жизнь, обвиняя других людей во всех своих бедах.
It's more money than either of us have ever made in our entire lives. И платить больше, чем любой из нас сможет заработать за всю оставшуюся жизнь.
He lives with her in the slums, where he makes a living picking up rags. Он живет с ней в трущобах, где он зарабатывает себе на жизнь лохмотья.
During her preparations, she meets Richard, who lives in a car and makes his living by stealing from banks. Во время подготовки к ограблению она встречает Ричарда, который живёт в машине и зарабатывает на жизнь ограблением банков.
I mean, we've'known each other our whole lives. Мы всю жизнь знаем друг друга.
People wait their whole lives to see evaluation like this go public. Люди ждут целую жизнь, чтобы подобное признание стало общеизвестным.
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them. Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить.
My friends, they moved on, built new lives without me. Мои друзья, они двигаются дальше, строят свою новую жизнь без меня.
Helena already took two men's lives, Beatrice. Хелена уже отняла жизнь у двух мужчин, Беатрис.
You're both around the same age, lead somewhat isolated lives. Вы оба - одинакового возраста, ведете в чем-то изолированную жизнь.