Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Unless these activities are followed by concrete actions their impact on the lives of people will be questionable. Если за этой деятельностью не последуют конкретные действия, их воздействие на жизнь людей будет под вопросом.
The threat of nuclear conflict between the major Powers no longer overshadows our daily lives. Угроза ядерного конфликта между крупными державами не омрачает больше нашу повседневную жизнь.
We express our gratitude to the neighboring States for the very African hospitality they showed in saving the lives of human beings in distress. Мы выражаем признательность соседним государствам за африканское гостеприимство: они спасли жизнь страдающим людям.
Furthermore, focusing on intra-family dynamics and their influence on the lives of the family members is fundamental to sustainable development. Кроме того, акцент на внутрисемейной динамике и ее влиянии на жизнь членов семьи имеет основополагающее значение для устойчивого развития.
Their daily lives are marked by friendship, interaction and solidarity. Их каждодневная жизнь отмечена дружбой, взаимодействием и солидарностью.
These decisions profoundly affect the lives of individual people, particularly women. Эти решения глубоко затрагивают жизнь отдельных людей и прежде всего женщин.
The third challenge was therefore to try to build stable lives in the midst of that process of flux. Третья задача в этой связи заключается в попытке наладить стабильную жизнь в рамках такого процесса передвижения населения.
The entire programme had made a palpable difference in the lives of many of the country's poor. Реализация этой программы внесла заметные изменения в жизнь многих бедных людей страны.
It provided the opportunity to ameliorate the lives of millions of women and at the same time improve the prospects for sustainable development. Образование позволит улучшить жизнь миллионов женщин и расширить в то же время перспективы устойчивого развития.
The persistent assault on the environment and the lives of the inhabitants of the southern marshlands was a matter of particular concern. Особую тревогу вызывают непрекращающиеся посягательства на экосистему болотистых районов юга страны и жизнь проживающих там людей.
In Kenya, the Committee paid particular attention to the situation of armed conflicts and the way they deeply affect the lives of children. В Кении Комитет уделил особое внимание очагам вооруженных конфликтов и серьезному характеру их воздействия на жизнь детей.
Ellie, it's our whole lives. Элли, это вся наша жизнь.
That's what I bring music to people's lives. Это потому, что я приношу музыку в жизнь людей.
Some people spend their entire lives searching for that kind of passion. Некоторые люди проводят целую жизнь в поисках такой страстной увлеченности.
The Partnership is rapidly building better lives for us all but we must continue to do our part. "Товарищество" создаёт лучшую жизнь для всех нас, но мы должны продолжать вносить свой вклад.
It's an excuse for the NYPD to intrude on the private lives of its citizens. Для полиции это всего лишь повод, чтобы вмешиваться в частную жизнь граждан этого города.
We just destroyed two people's lives. Мы только что разрушили жизнь двоих людей.
We're selling old, useless, defective, and possibly poisonous drugs to people whose lives depend on them. Мы продаём старые, бесполезные, дефектные и, возможно, ядовитые лекарства людям, чья жизнь зависит от них.
Those actions had helped save many Cuban lives. Эти меры помогли сохранить жизнь многим кубинцам.
A satellite search and rescue system which Canada had helped to pioneer had already saved over 3,500 lives. В прошлом году спутниковая поисково-спасательная система, одним из основоположников которой была Канада, позволила спасти жизнь более 3500 человек.
So, you see, lives are changing for the better. Как видишь, жизнь меняется к лучшему.
I'm not sure why, but you look like you enjoy your lives. Я не понимаю, но вроде бы твоя жизнь тебе в радость.
We can do it our whole lives. По мне так, можно заниматься всю жизнь.
With the female of your choice, you will now begin carefully guided lives. С женщиной на твой выбор, вы начнете жизнь под тщательным руководством.
Guard this secret with your lives. Храните эту тайну, как свою жизнь.