Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
I promise you to respect your lives! Я обещаю, я сохраню вам жизнь!
And it doesn't mean we can put our entire lives on hold in the meantime. Мы не должны ставить жизнь на паузу, в ожидании нападения.
Save the lives of the people he loves! Сохрани жизнь людей, которых он любит!
How can people live in such a place for their entire lives? Как люди могут всю жизнь жить в таких местах?
Putting my life and the lives of these babies into the hands of the people who tried to kill me. Моя жизнь и жизнь этих малышей в руках людей, которые пытались меня убить.
You can't just come into people's lives and expect them to embrace you, especially when they know so very little about you. Нельзя просто ворваться в чью-то жизнь и ждать, что тебя примут с распростёртыми объятиями, особенно если так мало о тебе знают.
Beneath the cloak and the furrowed brow, he is the same enemy that we have spent our entire lives fighting. Под плащом и суровым видом он все тот же враг, против которого мы сражались всю нашу жизнь.
Some people live their whole lives and never find what we had. У некоторых людей за всю жизнь не было того, что было у нас.
Agota and the boys, not just you, will be living under a cloud for the rest of your lives. Агата и мальчики, не только ты, будут находиться в опасности всю оставшуюся жизнь.
What kind of lives have those boys been living? Что за жизнь ведут эти ребята?
I don't involve myself in my workers' private lives. Я не вникаю в личную жизнь моих работников
When did we become one of those couples whose lives revolve around their rats? Когда же мы стали одной из тех пар чья жизнь вращается вокруг крыс?
All these graduates are starting new lives! Все эти выпускники начинают новую жизнь!
If you value your lives, follow me. Если Вам дорога жизнь, за мной!
You've impressed us our whole lives. Ты удивляешь нас всю нашу жизнь!
If we don't change our own lives, society won't change either. Если жизнь не поменяется, То общество тоже измениться не сможет.
The lives of all six astronauts aboard are in peril, but particularly those of the three trapped here, two Americans and one from Japan. Жизнь 6 астронавтов, находящихся на борту, в опасности, но в особенности 3-е из них заточены здесь, 2 американца и 1 японец.
You save one life, 100 lives but it's never enough. "Ты спас одну жизнь, 100 жизней, но этого всегда не достаточно."
That man saved my life, the lives of his entire team. Этот человек спас мою жизнь, жизнь каждого из отряда.
I will save all your lives and when I do, you will spend the rest of them wondering who I was. Я спасу все ваши жизни, а когда это произойдёт, ...вы всю оставшуюся жизнь будете думать, кто же я такой.
Peggy. You can't just ruin people's lives! Нельзя так просто ломать людям жизнь!
I think Watson's life is at stake, as are the lives of 20 other people. Я полагаю, что на кону жизнь Ватсон и жизни еще двадцати других людей.
We are people, we have lives, we're not some game created just for your benefit. Мы люди, у нас тут жизнь, Мы не какая-нибудь игра, созданная для твоего развлечения.
This lot are too lazy to make their own lives, so they just go round nicking from what's mine. Они все слишком ленивы, чтобы самим заработать себе на жизнь, поэтому они просто пришли сюда, - стащить то, что принадлежит мне.
We've been misunderstood our whole lives because we are allowed ourselves to give in just once to a little levity. Неужели? - Нас всю жизнь не понимали, потому что мы поддались всего лишь раз небольшому легкомыслию.