Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Lives - Жизнь"

Примеры: Lives - Жизнь
Reliable, safe and affordable lighting transforms lives. Наличие надежного, безопасного и доступного освещения коренным образом меняет жизнь людей.
The timelines for deployment must shrink because lives depended on it. Необходимо сократить сроки, определяемые для развертывания, потому что от этого зависит жизнь людей.
Her songs are our dreams and lives More... Ее песни - наши мечты и отдельная жизнь каждого из нас Далее...
The other believes this is one of many lives. Второе считает, что наша жизнь - одна в ряду жизней.
If not, you just saved two lives. Если нет, вы только что сохранили жизнь двум людям.
He has broken false taboos that threaten millions of lives. Он разрушил фальшивые табу, которые ставят под угрозу жизнь миллионов людей.
Old conflicts continue to cost lives and untold hardship. Старые конфликты продолжают уносить жизнь многих людей и вызывать неописуемые страдания.
Budgetary cuts have impacted the provision of services and consequently peoples' lives. Сокращение бюджетных ассигнований оказало свое воздействие на предоставление услуг и, следовательно, на жизнь людей.
Prevention has worked and treatment has saved lives. Деятельность по профилактике инфицирования работает, и лечение сохранило жизнь многим людям.
Without much warning, lives are shattered and families uprooted. Без всякого предупреждения решится жизнь людей, и семьям приходится покидать родные места.
Australia condemns any action by Hamas to deliberately endanger civilian lives. Австралия осуждает любые действия ХАМАС, которые преднамеренно ставят под угрозу жизнь мирных граждан.
They all have lives outside of work. У них у всех есть своя жизнь за пределами офиса.
It was also necessary to further explore practical solutions to increase the impact of aid on people's lives. Необходимо также дополнительно изучить практические способы усиления воздействия помощи на жизнь людей.
Natural disasters place enormous stress on societies and often have a significant impact on people's lives. Стихийные бедствия создают огромную нагрузку на общества и зачастую сильно воздействуют на жизнь людей.
The seemingly aloof international framework has had a direct and concrete impact on people's lives, their health and well-being. Абстрактная на первый взгляд рамочная программа оказывает непосредственное и конкретное влияние на жизнь людей, их здоровье и благополучие.
Between 1995 and 2011, 51 million tuberculosis patients were treated successfully, saving 20 million lives. За период с 1995 по 2011 год было успешно проведено лечение 51 миллиона больных туберкулезом, благодаря чему жизнь 20 миллионов человек была спасена.
First, the process of counting serves to make the point that all lives are of equal value, transcending national and other divides. Во-первых, ведение учета показывает, что жизнь всех людей имеет равную ценность, независимо от национальных и других различий.
Views were expressed on the use of better indicators focusing on mandates affecting people's lives. Были высказаны мнения относительно использования более качественных показателей, относящихся к мандатам, затрагивающим жизнь людей.
The Muskoka Initiative will save millions of lives and make a significant, tangible difference in the lives of the world's most vulnerable people. Маскокская инициатива позволит спасти миллионы жизней и внести важные, ощутимые изменения в жизнь наиболее уязвимых групп населения в мире.
Indeed, the private lives of political figures should be open to criticism when there was a contradiction between their private lives and the political views they expressed. На самом деле частная жизнь политических деятелей должна обсуждаться, когда отмечается противоречие между ее проявлениями и политическими взглядами, которых они придерживаются.
The Scottish Government's approach to this ongoing problem is framed by the document entitled "Safer lives: changed lives", which was published on 1 June 2009. Подход правительства Шотландии к этой сохраняющейся проблеме описан в документе, озаглавленном «Более безопасная жизнь, а значит и более счастливая жизнь», который был опубликован 1 июня 2009 года.
Women's lives are usually described in terms of motherhood, while men's lives are usually characterized as heads of household or wage- earners. О жизни женщин обычно говорят в первую очередь с точки зрения их материнских функций, в то время как жизнь мужчин, как правило, характеризуется функциями главы семейства и добытчика.
Because the point of those stories, Joey, is that people's lives... their real lives, only begin when they step out into the world. Потому что смысл этих историй в том, Джоуи, что только когда человек решается ступить в новый мир - его жизнь по-настоящему начинается.
So what we are about has an enormous impact on families, on children and on other individuals, saving lives and propping up lives in such a way that people can begin to be productive citizens. Поэтому наша деятельность оказывает огромное влияние на семьи, на детей и других отдельных лиц, спасая и улучшая жизнь таким образом, что люди могут начать жить как трудоспособные граждане.
What truly horrible lives they must live. Какая ужасная у них, должно быть, жизнь.