Right but you have no problem exposing documents that could put people's lives at risk. |
Верно, но вы без проблем можете достать документы, которые могут поставить под угрозу жизни людей. |
You worked with what you had, and you saved lives. |
Вы работали с тем что есть и спасли жизни. |
The... the biggest dinner of your lives. |
Самый большой ужин в твоей жизни. |
Not the ones who want to live long, healthy lives. |
Не для тех, которые хотят долгой, здоровой жизни. |
The traffic law is the law to protect people's lives. |
Правила дорожного движения существуют для защиты жизни людей. |
Scott, you can save people's lives. |
Скотт, ты спасаешь жизни людей. |
All the little lives that she touched. |
Все маленькие жизни, к которым она прикасалась. |
And you touched all these lives. |
И ты тронула все эти жизни. |
You're fighting for the lives of the people you love. |
Вы деретесь за жизни тех, кого любите. |
I saved your lives, helped you avoid an international incident. |
Я спас ваши жизни, помог избежать международного инцидента. |
He has held the hearts and lives of hundreds of patients in his hands. |
В своих руках он держал сердца и жизни сотни пациентов. |
So you could, in a way... live both lives. |
Так что ты можешь... прожить обе эти жизни. |
I am not required to know all the details of your personal lives. |
Я не обязан знать все детали вашей личной жизни. |
My life, like all lives, mysterious, irrevocable and sacred. |
Моя жизнь, как и все жизни, таинственна, безвозвратна и священна. |
Sometimes, it's tempting to step in and try to live your kids' lives for them. |
Иногда возникает соблазн вмешаться и попытаться прожить жизни своих детей за них. |
That was before you came here and ruined several people's lives and an entire company. |
До того, как пришел сюда и разрушил жизни нескольких людей и целую компанию. |
Or threatened the lives of people I cared about. |
И не вмешивалось в жизни важных для меня людей. |
I'm not trying to ruin people's lives. |
Я не пытаюсь разрушить жизни людей. |
My mission is to make all of your lives happier and healthier. |
Моя задача сделать все ваши жизни счастливее и здоровее. |
We comes into people lives when they have experienced something profound. |
Мы приходим в жизни людей, когда они испытывают что-то глубокое. |
Cheering thought to the women whose lives are ruined in the meantime. |
Ободряющая мысль для женщин, чьи жизни тем временем будут разрушены. |
And war destroys trade as well as lives. |
Она нарушает торговлю и уносит жизни. |
I knew I was making something that saves lives. |
Я знал, что делаю то, что будет спасать жизни. |
It is further concerned about the absence of court cases in other areas of women's lives. |
Он обеспокоен также отсутствием в судах дел, связанных с другими сторонами жизни женщин. |
It provides a policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the lives of young people worldwide. |
Она служит нормативной базой и содержит практические указания для развертывания национальных и международных мероприятий, направленных на улучшение жизни молодого поколения во всех странах мира. |