You ran from the police, endangered the lives |
Вы бежали от полиции, поставив под угрозу жизни двух агентов. |
Your lives belong to me now. |
Ваши жизни больше не принадлежат вам. |
Take a break from your dreary lives to hear Americans lecture you. |
Отдохните от своей тоскливой жизни и услышьте лекцию от американцев. |
To see what happened in Australia, we first have to appreciate how fire transformed these people's lives. |
Чтобы увидеть, что произошло в Австралии, нужно сначала оценить, насколько огонь изменил жизни этих людей. |
What's important is that we saved two lives today. |
Главное - сегодня мы спасли две жизни. |
But lives are being affected here. |
Но это влияет на жизни других людей. |
Those lives will be added to our own. |
Эти жизни будут добавлены к нашим. |
There's an energy, strain, wave, connecting all those lives. |
Существует энергия, некая волна соединяющая все эти жизни. |
The characters are the fantasy lives of the performers in it. |
Это телесериал, а персонажи - воображаемые жизни. |
Well, he saved the lives of 85 people on the subway tonight. |
Он спас жизни 85 людей в подземке сегодня вечером. |
Your aunt's a very lucky woman, Angelica... because she has two lives. |
Твоя тётя очень счастливая женщина, Анжелика... потому что у неё две жизни. |
Hell, I was probably saving lives by keeping the money. |
Черт, да я, возможно, спасла жизни, оставив деньги. |
Show me a man who craves vengeance and can destroy the lives of others. |
Покажи мне человека, который жаждет мести и может отнимать жизни других. |
Two successful surgeries, two lives saved. |
Две успешных операции, две жизни спасены. |
Among the notes I discovered a thought that I recommend... to use as a guiding principle along the bumpy path of your lives. |
Там я обнаружил мысль, которую рекомендую... использовать в качестве руководящего принципа на ухабистом пути вашей жизни. |
Every time the Warehouse and I mix, lives are ruined. |
Каждый раз, как Хранилище и я пересекаемся жизни рушатся. |
This year is the most important of your lives. |
Этот год будет самым важным в вашей жизни. |
I have missed two years of my kids' lives. |
Я пропустил два года из жизни моих детей. |
Because my concern is with the cost of American lives, here and in combat. |
Потому что меня беспокоит стоимость жизни американцев, здесь и в горячих точках. |
You weep for mercy when you've lived lives of wickedness and pride. |
Вы плачете о пощаде, когда прожили свои жизни в злобе и гордости. |
We are risking our careers and our freedoms because people's lives are at stake. |
Мы рискуем своими карьерами и свободой, потому что на кону жизни людей. |
We know how to save mothers' lives. |
Мы знаем, как спасти жизни матерей. |
A certain "Israelization" of our daily lives has unfortunately become inevitable. |
Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной. |
Another reason is the separation of the political game from the lives and concerns of most people. |
Еще одной причиной является отделение политических игр от жизни и интересов многих людей. |
It is the responsibility of educators to help their students live satisfying, responsible lives. |
Преподаватели ответственны за то, чтобы помочь своим студентам прожить полные, ответственные жизни. |