Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
You ran from the police, endangered the lives Вы бежали от полиции, поставив под угрозу жизни двух агентов.
Your lives belong to me now. Ваши жизни больше не принадлежат вам.
Take a break from your dreary lives to hear Americans lecture you. Отдохните от своей тоскливой жизни и услышьте лекцию от американцев.
To see what happened in Australia, we first have to appreciate how fire transformed these people's lives. Чтобы увидеть, что произошло в Австралии, нужно сначала оценить, насколько огонь изменил жизни этих людей.
What's important is that we saved two lives today. Главное - сегодня мы спасли две жизни.
But lives are being affected here. Но это влияет на жизни других людей.
Those lives will be added to our own. Эти жизни будут добавлены к нашим.
There's an energy, strain, wave, connecting all those lives. Существует энергия, некая волна соединяющая все эти жизни.
The characters are the fantasy lives of the performers in it. Это телесериал, а персонажи - воображаемые жизни.
Well, he saved the lives of 85 people on the subway tonight. Он спас жизни 85 людей в подземке сегодня вечером.
Your aunt's a very lucky woman, Angelica... because she has two lives. Твоя тётя очень счастливая женщина, Анжелика... потому что у неё две жизни.
Hell, I was probably saving lives by keeping the money. Черт, да я, возможно, спасла жизни, оставив деньги.
Show me a man who craves vengeance and can destroy the lives of others. Покажи мне человека, который жаждет мести и может отнимать жизни других.
Two successful surgeries, two lives saved. Две успешных операции, две жизни спасены.
Among the notes I discovered a thought that I recommend... to use as a guiding principle along the bumpy path of your lives. Там я обнаружил мысль, которую рекомендую... использовать в качестве руководящего принципа на ухабистом пути вашей жизни.
Every time the Warehouse and I mix, lives are ruined. Каждый раз, как Хранилище и я пересекаемся жизни рушатся.
This year is the most important of your lives. Этот год будет самым важным в вашей жизни.
I have missed two years of my kids' lives. Я пропустил два года из жизни моих детей.
Because my concern is with the cost of American lives, here and in combat. Потому что меня беспокоит стоимость жизни американцев, здесь и в горячих точках.
You weep for mercy when you've lived lives of wickedness and pride. Вы плачете о пощаде, когда прожили свои жизни в злобе и гордости.
We are risking our careers and our freedoms because people's lives are at stake. Мы рискуем своими карьерами и свободой, потому что на кону жизни людей.
We know how to save mothers' lives. Мы знаем, как спасти жизни матерей.
A certain "Israelization" of our daily lives has unfortunately become inevitable. Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
Another reason is the separation of the political game from the lives and concerns of most people. Еще одной причиной является отделение политических игр от жизни и интересов многих людей.
It is the responsibility of educators to help their students live satisfying, responsible lives. Преподаватели ответственны за то, чтобы помочь своим студентам прожить полные, ответственные жизни.