Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
All countries must acknowledge the appalling impact of situations of armed conflict on the lives of innocent children. Все страны должны признать, что вооруженные конфликты имеют тяжелейшие последствия для жизни ни в чем неповинных детей.
Small arms, including anti-personnel mines, play a central role in internal conflicts and destroy the lives of millions of people. Стрелковое оружие, в том числе противопехотные мины, играют центральную роль во внутренних конфликтах и уносят жизни миллионов людей.
If humanity is to have a sustainable future, we must improve the lives of the poor everywhere. Для того чтобы обеспечить человечеству устойчивое будущее, мы должны улучшить условия жизни бедных слоев населения во всех странах.
We are part of this struggle for better lives for all. Мы участвуем в борьбе за улучшение условий жизни всех из нас.
We need financial resources to demonstrate that peace creates changes in the conditions of people's lives. Нам необходимы финансовые ресурсы, чтобы продемонстрировать, что мир меняет условия жизни людей к лучшему.
School curricula should take into account the need to prepare for lives of continuous change that require flexible attitudes and skills. В школьных учебных планах следует учитывать необходимость подготовки к жизни с постоянными переменами, требующими гибких подходов и навыков.
Their health, future, lives are in our hands. Их жизни и будущее зависят от нашего сострадания и милосердия.
The automobile has traditionally played an important role in young people's social lives and has acted as a method of self expression. Автомобили традиционно играют очень важную роль в жизни молодых людей и являются одним из методов выражения собственной индивидуальности.
We are making a positive impact on development of our society and improving the lives of Ukrainians. Мы вносим свой вклад в развитие нашей страны и улучшение жизни каждого украинца.
Often, the notion of the mother is associated with the idea of responsibility toward children's lives. Часто понятие матери связана с идеей ответственности по отношению к жизни детей.
These human rights are critical in the lives of people living with or affected by HIV. Эти права человека имеют критическое значение в жизни людей, живущих с ВИЧ или пострадавших от ВИЧ.
These are just a few examples of our work in Turkmenistan that has affected, and improved, the lives of ordinary people. Это лишь несколько примеров нашей работы в Туркменистане, которая направлена на улучшение жизни простых людей.
AIDS has already claimed the lives of 25 million in the global workforce and remains a serious threat to business. СПИД уже унес жизни 25 миллионов рабочих рук в мире и до сих пор представляет серьезную угрозу бизнесу.
Ceremonies from the mysterious past are part of the everyday lives of wrestlers. Церемонии из таинственного прошлого являются неотъемлемой частью ежедневной жизни борцов.
Constant wars carried away lives of people and children, destroyed their dwellings. Постоянные войны уносили жизни людей и детей, разрушали их жилища.
A senseless bloody war every day takes the lives of young, talented people who had something to say to this world. Бессмысленная кровопролитная война каждый день уносит жизни молодых, талантливых людей, которым было что сказать этому миру.
This meant that Ted had somehow regained his spent lives. Это значит, что Тед каким-то образом вернул свои потраченные жизни.
The crew of liner valiantly fighting to save the lives of passengers. Экипаж лайнера отважно борется за спасение жизни пассажиров.
The remaining 23% claimed that religion is a relatively important or completely insignificant part of their daily lives. Остальные 23 % утверждали, что религия является относительно важной или вовсе незначительной частью их повседневной жизни.
The story mainly follows the members of the "Armed Detective Agency" and their everyday lives. Сюжет в основном повествует о членах «Боевого Детективного Агентства» и их повседневной жизни.
In our daily lives, we try to respect religion, but we don't give preferential treatment. В нашей повседневной жизни, мы стараемся уважать религию, но мы не делаем предпочтений .
Thirdly, immediate, safe and unhindered humanitarian access to civilians in all conflict situations is critical to saving lives. В-третьих, безотлагательный, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарной помощи к гражданским лицам во всех конфликтных ситуациях имеет решающее значение для жизни людей.
Food shortages and spiralling food prices put children's lives at risk. Дефицит продовольствия и рост цен на продукты питания создали угрозу для жизни многих детей.
Routine violations of civil and political rights impacted negatively on economic and social aspects of people's lives. Систематические нарушения гражданских и политических прав негативно отражались на экономической и социальной жизни людей.
And as a non-profit, public benefit organisation, we define success in terms of building communities and enriching people's lives. И, как некоммерческая общественная организация, мы определяем успех в терминах построения сообщества и обогащения жизни людей.