Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
A variation of land reform focuses on improving the lives of people living in remote and difficult areas, with the Rehabilitation Project. Изменение земельной реформы направлено на улучшение жизни людей, живущих в отдаленных и труднодоступных районах, с последуюшей реабилитацией.
John Kelly was the main character, and the first season revolved around him and his professional and personal lives. Таким образом Джон Келли стал главным героем первого сезона, и весь сюжет вращался вокруг него - его профессиональной и личной жизни.
To create a show that touches the hearts and lives of a generation is a gift. Создать сериал, который затронул сердца и жизни поколения - это дар.
This refers to her actions against Pharaoh's decree of infanticide, by which she saved the lives of many Israelite children. Это относится к её действиям против указа фараона о детоубийстве, благодаря которому она спасла жизни многих израильтян.
Let all these always be present in your lives, in spite of all changes and situations. Пусть это всегда будет в вашей жизни, вне зависимости от изменений и обстоятельств.
The player takes on the role of a self-made heroes and lives of the Barbarian King Conan. Игрок берет на себя роль самодельных героев и жизни варваров король Конан.
The show revolves around the lives of the twins and their family. Шоу вращается вокруг жизни близнецов и их семьи.
Cochrane instructed, "You will spare merely the lives of the unarmed inhabitants of the United States". Кокрейн также установил: «Вы пощадите лишь жизни невооруженных жителей Соединенных Штатов».
While Iron Man managed to save the lives of everybody involved, Electronica Fabbrizi was irrevocably destroyed and the Ghost escaped. В то время как Железному человеку удалось спасти жизни всех участников, Electronica Fabbrizi был безвозвратно уничтожен и Призрак сбежал.
Corporal Budd's conspicuous gallantry during these two engagements saved the lives of many of his colleagues. Заметное мужество капрала Бадда проявленное в течение этих двух обязательств спасло жизни многих его коллег.
He also supported numerous building projects and took an interest in the everyday lives of his subjects. Он также поддержал ряд проектов строительства и проявлял интерес к повседневной жизни своих подданных.
Jason's actions would also prove dangerous to the lives of Terry, Wanda and their daughter as well. Действия Джейсона также оказываются опасными для жизни Терри, Ванды и их дочери.
Weeping for Mao was perhaps just another programmed act in their programmed lives. Пожалуй, плач по Мао был очередным запрограммированным действием в их запрограммированной жизни.
This water lives of Sardinian origin, produced by distilling pomace grade. Эта вода жизни Сардинии происхождения, производится путем дистилляции жмых класса.
Carelessness and gullibility can cost lives. Невнимательность и доверчивость могут стоить жизни.
Graduates of this school are guaranteed lucrative employment for their entire lives. Выпускникам этого факультета гарантируется прибыльное занятие на протяжении всей их жизни.
We are too often letting our personal lives disrupt our work. Мы слишком часто позволяем нашей личной жизни вмешиваться в нашу работу.
She definitely lives in a trailer park. Она определенно жизни в парк трейлеров.
That's the problem with the men in this family - you think your lives belong to this country. Это проблема мужчин нашей семьи - вы думаете, что ваши жизни принадлежат этой стране.
Katatagae was favored among Heian-period nobles and it became a part of their daily lives. Какатагаэ был любимым среди дворян периода Хэйан, и это стало частью их повседневной жизни.
Extra lives can be earned by freeing a certain number of prisoners scattered throughout the levels. Дополнительные жизни могут быть получены при освобождении определённого количества пленников, встречающихся на уровнях игры.
The lives of two closely linked families dangerously intersect in a small Illinois town in the 1950s. Жизни двух тесно связанных между собой семей опасно пересекаются в маленьком городке Хейли штата Иллинойс в 1957 году.
The book tells about inter-ethnic relations of Russian and Chechen people and the lives of civilians during bloody Chechen wars. Книга повествует об межэтнических отношениях между русскими и чеченскими народами, и о жизни мирных жителей во время кровопролитных чеченских войн.
You'll do well to remember that you're here for the rest of your lives. Вам нужно хорошо запомнить, что вы здесь до конца своей жизни.
It's a great place for the rest of your lives. Это отличное место, чтобы провести здесь свои жизни.