| You have a positive impact on people's lives. | Вы положительно влияете на человеческие жизни. |
| By helping to end the war, you're saving lives. | Помогая закончить войну, вы спасаете жизни. |
| Me being married to Alec gave me insights into how addicts can lead double lives. | То, что я была замужем за Алеком, дало мне умение видеть, как наркотическая зависимость может привести к двойной жизни. |
| He stepped up, saved lives without regard for his own. | Он действовал, спасал жизни, не заботясь о своей. |
| I didn't want to ruin your lives. | Я не хотела разрушать ваши жизни. |
| You're cheating on two women, and cheating ruins lives. | Вы обманываете двух женщин, а обман губит жизни. |
| I'm not the onewho ruined lives here today. | Но сегодня разрушил жизни не я. |
| You could be saving lives right now. | Сейчас ты мог бы спасать жизни. |
| Sleep was necessary for man when his waking and unconscious lives were separated. | Сон был необоходим для человека, когда его осознанная и бессознательная жизни протекали раздельно. |
| You and Tyra were fearful for your own lives. | Вы с Тайрой боялись за свои собственные жизни. |
| These strangers began to impact each other's lives. | Эти незнакомцы стали влиять на жизни друг друга. |
| In barely 30 years, it has changed the lives... of 150 million people around the world. | Почти за 30 лет это изменило жизни... 150 миллионов людей по всему миру. |
| These could save the lives of many men. | Они могут спасти жизни многих людей. |
| It looks like two lives are in your hands. | Похоже, в твоих руках сейчас две жизни. |
| This was a combat situation with hundreds of lives at stake. | Шел бой, на карту были поставлены жизни сотен людей. |
| I only need moments, so do not be careless with your lives. | Мне нужно только несколько секунд, так что берегите ваши жизни. |
| There may be two lives we have to save. | Возможно, нам надо спасать две жизни. |
| And say thank you that we saved your lives. | И вообще, скажите спасибо, что вам жизни спасли. |
| Our whole lives would be ruined. | Все наши жизни были бы разрушены. |
| Khodorkovsky's arrest did not galvanize ordinary Russians, who increasingly see elections as beside the point in their difficult lives. | Арест Ходорковского не всколыхнул простых россиян, которые всё больше считают, что в их трудной жизни выборы не играют никакой роли. |
| And Dutch women have simply moved on, focusing on other interesting goals in their personal and family lives. | И нидерландские женщины просто ушли вперед, уделяя внимание другим интересным целям в своей личной и семейной жизни. |
| Such were the justifications for a war that was to claim the lives of almost 5,000 US soldiers and more than 100,000 Iraqis. | Таковыми были оправдания для войны, которая унесла жизни почти 5000 американских солдат и более 100000 иракцев. |
| The clinic should have been about medicine 24/7, not about our personal lives. | Мы работали в клинике круглосуточно, а не думали о нашей личной жизни. |
| I am proof that unconditional love and respect can not only save, but it can transform lives. | Я доказательство того, что безусловная любовь и уважение могут не только спасать, но и изменять жизни. |
| And we become the subjects and objects of other people's lives. | И мы становимся субъектами и объектами в жизни других людей. |