Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
Until you remember that it's an illegal addictive drug that ruins lives. Пока не вспомнишь, что это запрещённый наркотик, и зависимость от него рушит жизни.
All of the items that are up for auction were made by children whose lives were transformed by your donations. Все предметы, которые выставлены на аукционе, сделали дети, чьи жизни изменились, благодаря ваши пожертвованиям.
People's lives are at stake here, man. На кону жизни людей, чувак.
You're also responsible for the lives he didn't take. Ты также ответственен за жизни, которые он не забрал.
But you and Rory, you have lives. Но у вас с Рори есть свои жизни.
Children are the center of many people's lives. Дети - центр жизни многих людей.
No, I live those lives better than real people ever could. Нет, я проживаю эти жизни искуснее, чем любой из этих людей.
This folder is worth the lives of our daughters. Эта папка стоит жизни наших дочерей.
Gentlemen, take a look around because this is how a single man in the city lives. Джентльмены, осмотритесь вокруг... потому что, именно так живет свободный мужчина в городе жизни.
I'm trying to save your lives here. Я тут пытаюсь спасти ваши жизни.
One shudders to think of the impact such deceit will have upon the lives of six innocent children. Страшно подумать, как этот обман скажется на жизни шести невинных детей.
It's used to save the lives of those who can afford to pay me for it. Она используется, чтобы спасти жизни тех, кто может позволить себе заплатить за неё.
Frank needs a wake-up call, before he wrecks all your lives. ! Фрэнку нужно очнуться, пока он не сломал жизни вам всем.
Civilian lives are at risk if we don't stop them now. Жизни мирных граждан под угрозой, если мы их не остановим.
And in case you hadn't noticed, I just saved your friends' lives. И если ты не заметил, я только что спас жизни твоих друзей.
Your lives, your consciousness are over. Ваши жизни, ваше осознанное существование закончилось.
We promised Kroll the lives of the two dryfoots who profaned his temple. Мы обещали Кроллу жизни двух сухоногих, осквернивших его храм.
I hope I can change some lives. Надеюсь я смогу изменить чьи то жизни.
It's fascinating all the lives people have led. Очень интересно, как у людей жизни складываются.
If you value your lives, do not even think about laughing. Если цените свои жизни, даже не думайте смеяться.
His escape has endangered the lives of civilians across this country. Его побег подверг опасности жизни мирных граждан по всей стране.
You saved the lives of everyone in the village. Вы спасли жизни жителей той деревни.
Or we keep our personal lives personal. Или мы можем оставить наши личные жизни личными.
Not just my life, but the lives around me. Не только мою жизнь, но и жизни всех, кто рядом со мной.
I do not see why you feel the need to talk about our personal lives to other people. Я не понимаю, почему тебе нужно разговаривать о нашей личной жизни с другими людьми.