And now they're part of each other's lives. |
И теперь их жизни связаны друг с другом. |
People's lives are not for you to experiment with. |
Жизни людей не для твоих экспериментов. |
In Russia, the Red Terror - consumed the lives of more than 60 million, men women and children. |
В России, Красный Террор поглотил жизни более 60-ти миллионов мужчин, женщин и детей. |
He's an incompetent chef who endangers people's lives. |
Он неумелый повар, который ставит жизни людей под угрозу. |
There are lives at stake, ashley. |
На кону - жизни, Эшли. |
And when I can't help these young men become champions in their own lives, it's... |
Когда я не могу помочь этим молодым людям стать чемпионами в своей жизни, это... |
Sink your teeth into their poor pathetic lives. |
Запустите зубы в их бедные жалкие жизни. |
And we went back to our rooms, to our separate lives. |
Затем разошлись обратно по комнатам, каждый к свой жизни. |
We need to find out how he learns the details of his victims' lives. |
Нам нужно выяснить, откуда он узнает такие подробности жизни жертв. |
Aid me in apprehending her and your lives will be spared. |
Помогите мне схватить ее и ваши жизни будут спасены. |
But if Angelo could save some other lives... |
Но если Анджело смог сохранить жизни других... |
I love seeing parents who are so involved in their children's lives. |
Обожаю, когда родители вовлечены в жизни своих детей. |
You can't have people's lives in your hands, Carolyn. |
Тебе нельзя доверить жизни пациентов, Кэролин. |
I only take these pills so I can do my job, saving lives. |
Я принимаю эти таблетки, чтобы выполнять свою работу - спасать жизни. |
Go back to the parents' lives, scour for everything. |
Возвращаемся к жизни родителей, тщательно изучаем. |
We've done nothing but disappoint our dads our entire lives. |
Мы не сделали ничего, но разочаровать наших пап наш целые жизни. |
I ruined your lives and now I'm the belle of the ball. |
Я разрушила ваши жизни, и теперь Я Королева бала. |
and other people's lives at risk... |
вопрос в том подвергая свою жизнь и жизни других людей опасности... |
For a dragon will guard his plunder as long as he lives. |
Дракон будет охранять свою добычу до конца своей жизни. |
Years later, that kind of Intel could put American lives at risk. |
Несколько лет спустя, такая информация может подвергнуть жизни американцев риску. |
You and Wade could spend your lives shouting and fighting. |
Ты и Уэйд можете потратить ваши жизни на крики и драки. |
Mom and Dad's lives could be in jeopardy. |
Возможно, жизни мамы и папы в опасности. |
And now these lives are in your hands. |
И сейчас эти жизни в твоих руках. |
These decisions led to qualitative changes in farmers' lives. |
В совокупности эти решения привели к изменению качества жизни фермеров. |
It is essential that we strive to make a significant, actual difference in the lives of the world's most disadvantaged people. |
Мы должны стремиться к существенному, реальному улучшению жизни самых обездоленных людей в мире. |