Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
Some lives... never really get started. Некоторые жизни иногда так и не начинаются.
Who, quite frankly, have done nothing to deserve us digging around through their personal lives. Которые, будем честны, не сделали ничего, чтобы мы копались в их личной жизни.
That boy has saved the lives of everyone out here at one time or another. Этот парень спас жизни каждого из нас в то или иное время.
I guess I'm not done saving lives yet, partner. Я полагаю, что еще не закончил спасать жизни, партнер.
People spent their entire lives obsessing over the past season, moaning about the curse. Люди целые жизни прожили одержимые прошлым сезоном, стоная о проклятии.
Okay, see, this is the problem with sobriety... it ruins lives. Вот видишь, до чего доводит трезвость - она разрушает жизни.
We commiserated over similarities in our personal lives. Мы вместе сожалели о сходствах нашей личной жизни.
My daughters' lives are in your hands, inspector. Жизни моих дочерей, в ваших руках, инспектор.
You're talking about our entire lives. Вы говорите о всей нашей жизни.
If we're lucky, we live out our whole lives hiding and scared. Если нам повезет, мы будем проживать свои жизни прячась и всего боясь.
We're asking you to think of the lives of your people. Мы просим вас подумать о жизни своего народа.
Boyd: I just spared your lives. Я только что спас вам жизни.
Our Prime Minister had access to American intelligence which might have helped save British lives and he didn't tell us. У нашего премьер-министра есть доступ к американской информации, которая могла бы помочь спасти жизни британцев, а он ничего не сказал нам.
You hang out on the west side of the building with Seinfeld all day just laughing it up, wasting your lives. Ты весь день околачиваешься в западной части здания с Сайнфелдом просто ржёте, тратите впустую ваши жизни.
Half the people supposed to be saving lives have fled. Половина тех, кто должен спасать жизни, сбежали.
If you were to get close to finding Jane Finn, then your lives would certainly be in danger. Если вы приблизитесь к тому, чтобы найти Джейн Финн, ваши жизни наверняка окажутся в опасности.
You seize every opportunity to engage in people's lives. Ты хватаешься за каждую возможность участвовать в жизни людей.
Well, people's lives have been ruined. Ну, жизни людей были разрушены.
I mean, teachers get to know every part of their students' lives, their families. То есть, учителя узнают все стороны жизни учеников, их семей.
Everyone's lives go back to normal, except yours. Жизни всех придут в норму, но не твоя.
I can't, but I may be able to convince Otho to spare your lives. Я не могу, но, возможно, мне удастся убедить Осо сохранить вам жизни.
The cost was the lives of two men from Sam's SEAL team. Ценой были жизни 2 человек из команды Сэма.
But all we truly own, ultimately and everlastingly, are the various people in our messy lives. Но то, чем мы по-настоящему владеем, окончательно и бесповоротно - различные люди в нашей сумасшедшей жизни.
Hard to sleep knowing a psychopath may have managed to ruin two lives from beyond the grave. Трудно уснуть зная, что психопат возможно сумел разрушить две жизни, находясь в могиле.
She rebuilds lives from the ground up. Она восстанавливает людские жизни с нуля.