| Forgive me, Baroness, but I have seen the whims of nobles ruin many a lives. | Простите, баронесса, Но я видела, как прихоти дворян ломают жизни. |
| Her parents were both organ donors and their untimely passing saved other people's lives. | Ее родители были донорами органов и их безвременная кончина спасла жизни других людей. |
| Now that the creature is dead, let's save some lives. | А теперь, раз существо мертво, давайте спасем кое-какие жизни. |
| There's more than two lives at stake here. | Здесь на кону не две жизни. |
| Better to die saving lives... Than to live with taking them. | Лучше умереть, спасая жизни, чем жить, отнимая их. |
| No meddling in each other's lives. | Не вмешиваться в жизни друг друга. |
| You might say I've been doing this all my lives. | Можно сказать, что я делал это все мои жизни. |
| We will not stop our fight against Synturion and others like them who destroy lives in the name of profit. | Мы не прекратим вести войну против Центуриона и им подобных, которые разрушают жизни ради собственной выгоды. |
| Anyone who read her articles knows that she decimated my organization, put lives on the line. | Любой, кто читает её статьи, знает, что она уничтожила мою организацию, поставила жизни под угрозу. |
| Liquor is ruining the lives of our children, both born and unborn. | Алкоголь губит жизни наших детей, уже рождённых и ещё не родившихся. |
| I've always said whiskey saves lives. | Я всегда говорил, что виски спасает жизни. |
| All the lives we saved, and we did. | Все те жизни, что мы спасли. |
| But it is your lives on the line here, too. | Но ваши жизни тоже на кону. |
| And perhaps the lives of all the other beings of the Solar System. | И, возможно, жизни всех других существ Солнечной Системы. |
| Only those whose lives are brief can imagine that love is eternal. | Только те, чьи жизни коротки, могут вообразить, что любовь вечна. |
| So, yes, you saved some lives. | Поэтому, да, вы спасли какие-то жизни. |
| And that you stay here, despite the setbacks, threats on your lives, loss of friends. | И что ты остаетесь здесь, несмотря на неудачи, угрозы на своей жизни, потеря друзей. |
| And it's destroying the lives of everyone in its path. | И этот запах разрушает жизни всех, кто стоит на его пути. |
| And I couldn't complain, because of course they were off saving people's lives. | И я не могла жаловаться, потому что они то спасали людям жизни. |
| In addition, the lives of certain members of private organizations which are independent from the Afghan political forces have been threatened. | Кроме того, существует угроза жизни некоторых членов частных организаций, действующих независимо от афганских политических сил. |
| According to witnesses, did not endanger soldiers' lives and was not issued a warning before being shot. | По словам свидетелей, не угрожал жизни военнослужащих, которые открыли по нему огонь без предупреждения. |
| The Committee noted with great concern that that adjustment negatively affected many aspects of women's lives. | Комитет с серьезной озабоченностью отметил, что эта перестройка негативно влияет на многие аспекты жизни женщин. |
| An analysis of the effects of the legislative changes on the lives of women was suggested for the next report. | Было высказано пожелание о том, чтобы в следующем докладе были проанализированы последствия для жизни женщин изменений в законодательстве. |
| They expect immediate positive changes in the socio economic imbalances that affect the lives of so many. | Они ожидают немедленных позитивных перемен в социально-экономическом дисбалансе, отражающемся на жизни столь многих людей. |
| The Commission against Apartheid in Sports has a task which has a direct impact on the lives of Africans in Azania. | Комиссия против апартеида в спорте имеет задачу, которая непосредственно сказывается на жизни южноафриканцев в Азании. |