Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
In both of these, we are striving to build stability and security to improve the lives of the citizens of these nations. В обоих случаях мы стремимся содействовать стабильности и безопасности для улучшения условий жизни граждан этих стран.
In October 2005, earthquake in northern Pakistan took 73,000 lives and rendered 3.5 million persons homeless. В октябре 2005 года землетрясение в северной части Пакистана унесло жизни 73000 человек и оставило 3,5 млн. человек без крова.
Our major task is to save people's lives. Наша главная задача - спасти жизни людей.
Remittances from migrants had a positive impact on the lives of their families and on the economy in general. Денежные переводы мигрантов оказывают позитивное воздействие на условия жизни их семей и на экономику в целом.
The situation is worsening and many lives are in jeopardy, both from possible food shortages and from extreme cold weather. Ситуация ухудшается, и жизни многих людей подвергаются опасности как из-за нехватки продовольствия, так и вследствие чрезвычайно холодной погоды.
It hoped to show in its next report that the recommendations had borne fruit in the lives of Rwandan women. Оно надеется, что оно сможет показать в своем следующем докладе, что эти рекомендации привели к конкретным результатам в жизни руандийских женщин.
The houses aim to provide citizens with knowledge of their rights and duties in specific cases in their daily lives. Эти центры призваны также способствовать тому, чтобы граждане знали свои права и обязанности, связанные с конкретными аспектами их повседневной жизни.
In their private lives, public servants are perfectly free to wear, exhibit and profess religious symbols. В частной жизни государственные служащие могут носить, выставлять напоказ и пропагандировать религиозные символы совершенно свободно.
It commended the valuable role played by many NGOs and innovative social enterprises in contributing to improving the lives of millions of people. Он приветствовал важную роль, которую играют многие НПО и новаторские социальные инициативы в содействии улучшению жизни миллионов людей.
Nearly two decades of almost incessant warfare has shattered the lives of the ordinary people of Somalia, who have somehow managed to survive. Почти два десятилетия практически непрерывных боевых действий полностью разрушили жизни обычных сомалийцев, которые каким-то образом сумели выжить.
As the report describes, the Commission has in that way contributed to the lives of ordinary citizens of the countries on its agenda. Как отмечается в докладе, работа Комиссии способствовала улучшению жизни обычных граждан стран, включенных в ее повестку дня.
The restoration of production capacity will enable the affected population to resume productive lives. Восстановление производственного потенциала позволит пострадавшему населению вернуться к нормальной жизни.
The overall objective is that women and men shall have equal power to shape society and their own lives. Общая задача заключается в том, что женщины и мужчины должны иметь равные правомочия по формированию общественного устройства и уклада и своей собственной жизни.
I still find it difficult to see the proof with regards to past lives that your movement claims. Мне все еще трудно увидеть доказательства по отношению к прошлой жизни, как утверждает ваше движение.
But you've taken Norman lives. Но вы тоже забираете норманнские жизни.
When we get our normal lives back, which is all he ever wanted. Когда мы вернём свои жизни в нормальное русло, он всегда этого хотел.
Cat, of course we all still want normal lives. Кэт, конечно мы все хотим обычной жизни.
These women's lives are at risk, Eva. Жизни этих женщин в опасности, Ева.
Your treachery cost the lives of many good men. Твоё предательство лишило жизни многих хороших людей.
Me and Patrick, we saved each other's lives. Мы с Патриком спасли друг другу жизни.
Birthdays, first steps, their whole lives... Дни рождения, первые шаги, все их жизни...
You saved lives, the city, the very kingdom. Вы спасли жизни, город, само королевство.
I needn't remind you That two lives have already been lost. Я не должна тебе это напоминать что две жизни уже были потеряны.
Particular attention is given to single elderly women as they often tend to have difficulty in maintaining independent lives. Особое внимание уделяется одиноким пожилым женщинам, поскольку они зачастую сталкиваются с трудностями, препятствующими сохранению самостоятельного образа жизни.
Fear of crime affects peoples' lives. Страх перед преступностью негативно отражается на жизни людей.