| That man was born to end lives. | Этот человек рожден, чтобы лишать жизни. |
| Many lives get caught between the Republic and the Separatists. | Жизни многих окажутся между Республикой и сепаратистами. |
| You know you don't have anything else going on in your lives. | Сами знаете, у вас в жизни все равно больше ничего не происходит. |
| That's two lives I owe you, now. | Теперь я задолжал тебе две жизни. |
| You are talking about intimate details of our friends' lives. | Ты говоришь об интимных деталях из жизни наших друзей. |
| We see around us empty lives wanting fulfillment. | Мы видим вокруг пустые жизни требующие чувство удовлетворения. |
| They are taking the lives of fellow citizens who do not have the means or the strength to properly protect themselves. | Отнимают жизни у граждан, которым не хватает средств или сил защитить себя должным образом. |
| These underlined the interconnectedness of people's lives. | Они составляют основу взаимосвязи жизни людей. |
| It's people with no lives... | Что те, у кого жизни вообще нет,... |
| I thought meeting you would help him... that he could see that his work has shaped real lives. | Я думала, встреча с вами ему поможет, если он вдруг увидит, как его работа повлияла на жизни, но... мне жаль. |
| You don't want to continue to put your lives on the line. | Вы не захотите продолжать подвергать свои жизни риску. |
| Beginning tomorrow, you are going to return to your normal lives. | С завтрашнего дня вы возвращаетесь к обычной жизни. |
| You brought a multinational corporation to its knees, saved countless lives. | Ты поставил мультинациональную корпорацию на колени, спас жизни. |
| And I'll leave your lives forever. | И я исчезну из вашей жизни навсегда. |
| It's a matter of the lives of 10 men. | Ошибаетесь, о жизни 10-ти человек. |
| Saving lives, shooting bad guys. | Спасаю жизни, стреляю в плохих парней. |
| And the lives Barnaby will take. | А жизни, которые заберет Барнаби. |
| You've changed two lives for the better. | Ты изменил две жизни к лучшему. |
| I also know that he will make every effort to protect the lives of his people. | Я также знаю, что он сделает все, чтобы защитить жизни своего экипажа. |
| You know, some people go their whole lives and never feel something like that. | Знаешь, некоторые люди никогда в своей жизни не испытывают ничего подобного. |
| I think... you get two lives. | я думаю, что... ты получаешь две жизни. |
| Renouncing all possible lives, for one only... | Отвергая все возможные жизни, ради одной единственной... |
| Both of your lives could have been so different were it not for the mistakes your parents made. | Ваши жизни могли сложиться совсем по-другому, если бы не ошибки ваших родителей. |
| Surrender your weapons and I will ask the Dark Queen to spare your lives. | Сложите оружие, и я попрошу Королеву Тьмы сохранить ваши жизни. |
| Mr. Logan, in the interest of national security and American lives, I would ask that you please hold off on airing this interview. | Мистер Логан, в интересах национальной безопасности и сохранения жизни американцев я бы просила вас воздержаться от трансляции этого интервью. |