Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
That man was born to end lives. Этот человек рожден, чтобы лишать жизни.
Many lives get caught between the Republic and the Separatists. Жизни многих окажутся между Республикой и сепаратистами.
You know you don't have anything else going on in your lives. Сами знаете, у вас в жизни все равно больше ничего не происходит.
That's two lives I owe you, now. Теперь я задолжал тебе две жизни.
You are talking about intimate details of our friends' lives. Ты говоришь об интимных деталях из жизни наших друзей.
We see around us empty lives wanting fulfillment. Мы видим вокруг пустые жизни требующие чувство удовлетворения.
They are taking the lives of fellow citizens who do not have the means or the strength to properly protect themselves. Отнимают жизни у граждан, которым не хватает средств или сил защитить себя должным образом.
These underlined the interconnectedness of people's lives. Они составляют основу взаимосвязи жизни людей.
It's people with no lives... Что те, у кого жизни вообще нет,...
I thought meeting you would help him... that he could see that his work has shaped real lives. Я думала, встреча с вами ему поможет, если он вдруг увидит, как его работа повлияла на жизни, но... мне жаль.
You don't want to continue to put your lives on the line. Вы не захотите продолжать подвергать свои жизни риску.
Beginning tomorrow, you are going to return to your normal lives. С завтрашнего дня вы возвращаетесь к обычной жизни.
You brought a multinational corporation to its knees, saved countless lives. Ты поставил мультинациональную корпорацию на колени, спас жизни.
And I'll leave your lives forever. И я исчезну из вашей жизни навсегда.
It's a matter of the lives of 10 men. Ошибаетесь, о жизни 10-ти человек.
Saving lives, shooting bad guys. Спасаю жизни, стреляю в плохих парней.
And the lives Barnaby will take. А жизни, которые заберет Барнаби.
You've changed two lives for the better. Ты изменил две жизни к лучшему.
I also know that he will make every effort to protect the lives of his people. Я также знаю, что он сделает все, чтобы защитить жизни своего экипажа.
You know, some people go their whole lives and never feel something like that. Знаешь, некоторые люди никогда в своей жизни не испытывают ничего подобного.
I think... you get two lives. я думаю, что... ты получаешь две жизни.
Renouncing all possible lives, for one only... Отвергая все возможные жизни, ради одной единственной...
Both of your lives could have been so different were it not for the mistakes your parents made. Ваши жизни могли сложиться совсем по-другому, если бы не ошибки ваших родителей.
Surrender your weapons and I will ask the Dark Queen to spare your lives. Сложите оружие, и я попрошу Королеву Тьмы сохранить ваши жизни.
Mr. Logan, in the interest of national security and American lives, I would ask that you please hold off on airing this interview. Мистер Логан, в интересах национальной безопасности и сохранения жизни американцев я бы просила вас воздержаться от трансляции этого интервью.