| and nor do we ever talk about our private lives. | И не раскрываем подробностей нашей частной жизни. |
| Finding its source has occupied the minds and claimed the lives of explorers for thousands of years. | Идея найти его источник владела умами и уносила жизни исследователей в течение тысяч лет |
| We suspected, have lives in game (set) | У нас подозреваемый, имеются жизни в игре(наборе) |
| That you won't even save your own lives, | Что Вы даже не спасаете свои собственные жизни, |
| That way, at least if I'm dead, you can have a nice trip together and foolishly risk your lives. | Таким образом, по крайней мере, если я умру, вы сможете совершить чудесное путешествие вдвоем и подвергнуть свои жизни дурацкому риску. |
| Are you more concerned about the lives of the people on that shuttle or your political career? | Вас больше беспокоят жизни этих людей на шаттле или ваша политическая карьера? |
| It makes us feel like we'll still be part of your lives even after we're gone. | Так мы знаем, что будем частью вашей жизни, когда нас не будет. |
| I mean, it seems like both of you had a pretty good motive to get Mr. Bartlett out of your lives. | В смысле у вас обеих был довольно неплохой мотив, чтобы убрать мистера Бартлетта из вашей жизни. |
| Neither wine, nor opium, nor tobacco are necessary for people's lives. | Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей. |
| For most of you, this will go smoothly and efficiently, and you can get back to your lives. | Для большинства из вас, все пройдет гладко и эффективно, и вы сможете вернуться к своей повседневной жизни. |
| "My life continues in the lives of my children," we say, but for an individual this is an empty phrase. | «Моя жизнь продолжается в жизни моих детей», - говорим мы, но для индивидуума это ничего не значащие слова. |
| Many of them will also be desirable: longer, healthier, and higher quality lives as we learn more about the details of human biology. | Многие из них будут также очень желанны: лучшее здоровье, большая продолжительность и более высокое качество жизни, по мере того, как мы приобретаем больше знаний о тонкостях биологии человека. |
| I save the lives of some people who I know, as soon as they get well, are going to go out and kill. | Я спасаю жизни таких людей, которые, как только им станет лучше выйдут наружу и начнут убивать. |
| This metadata - covering whom we talk to, when, and for how long - can reveal as much about our private lives as the content itself. | Эти метаданные - раскрывающие тех, с кем мы говорим, когда, и как долго - могут рассказать, так же много о нашей личной жизни, как и содержание само по себе. |
| And this has become such a norm of our professional lives, such a norm and such an expectation. | И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся. |
| It's about changing people's lives. | Важно, что мы меняем жизни людей, |
| But we like to joke, in the first few months of all of our children's lives, this is Uncle Rufus. | Однако, как мы любим шутить, в первые месяцы жизни всех наших детей, он для них - дядя Руфус. |
| We have violated yet another taboo in our own lives, and this is a bonus taboo. | Мы нарушили ещё одно табу в своей жизни. |
| It has the power, potentially, to replace our fossil fuels, to revolutionize medicine, and to touch every aspect of our daily lives. | В будущем она позволит отказаться от ископаемого топлива и произвести переворот в медицине и будет затрагивать все стороны нашей повседневной жизни. |
| So let's start by sharing with Jimmy the ways his drinking has impacted your lives. | Так начнем же с рассказа, как пристрастие джимми к алкоголю повлияло на ваши жизни. |
| In another measure intended to improve the lives of ordinary Cubans, he has removed restrictions on acquiring computers, microwave ovens, and other appliances. | Еще одной мерой, направленной на улучшение жизни простых кубинцев, является снятие ограничений на приобретение компьютеров, микроволновых печей и других приборов. |
| This remodeling includes limited replacement of neurons in the hippocampus, a brain region important for spatial memory and memory of events in our daily lives. | Эта реконструкция вызывает ограниченную замену нейронов в гиппокампе - отделе мозга, отвечающем за пространственную память и память о событиях нашей повседневной жизни. |
| Victims of psychogenic amnesia suddenly lose all memory of their previous lives, including their sense of personal identity. | Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности. |
| When the tradeoff is between taking lives and, say, reducing property theft, the case for milder punishments is far stronger. | Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее. |
| Don't you have some lives to save? | Разве вы не должны спасать жизни? |