That was the face of a man who saved lives. |
Лицо человека, который спасает жизни. |
So many people passed through Sarah and Jonathan's lives and there's not one single lead. |
Сара и Джонатан затронули жизни стольких людей, и нет ни одной зацепки. |
So, a bat's size clearly affects the speed at which it lives its life. |
Размер летучей мыши напрямую влияет на её темп жизни. |
They're bound to collide with our personal lives, sooner or later. |
Они врываются в наши личные жизни, рано или поздно. |
The only consolation is that I probably saved lives by taking his. |
Утешает то, что я вероятно спас жизни, убив его. |
It was so bad that by morning, it had taken the lives of two locals. |
Она настолько разбушевалась, что к утру забрала жизни двух местных жителей. |
AND WHEN YOU RUSH TO JUDGMENT... lives are ruined, and an honest businessman can have his life's work destroyed. |
И когда вы стремитесь к суждению жизни ломаются, и вся работа честного бизнесмена может быть утеряна. |
I just can't stop changing lives today. |
Я сегодня прямо-таки меняю жизни людей. |
Men's lives are depending on the contents within. |
Жизни людей зависят от содержимого внутри. |
But the lives of her expedition would be saved. |
Но жизни людей ее экспедиции были бы спасены. |
You are in for the night... of your lives. |
Это будет лучшая ночь в вашей жизни. |
We talked about our personal lives. |
Мы говорили о нашей личной жизни. |
I'm sorry, but I have the lives of 120 others to consider. |
Извините, но мне жизни еще 120 человек нужно учитывать. |
Let's hope it's good enough to save two lives. |
Будем надеяться, что ее будет достаточно, чтобы спасти две жизни. |
I can't put anymore people's lives at risk. |
Я не могу подвергать опасности жизни других людей. |
You've never worked a day in your lives. |
Вы ни одного дня не работали в своей жизни. |
'Cause your lives depend on it. |
Потому что ваши жизни зависят от этого. |
We're meant for wretched lives. |
Мы не созданы для такой жизни. |
We need more details about these men's lives. |
Нужно больше узнать о жизни этих мужчин. |
I mean, we have our own lives. |
В смысле, у нас свои жизни. |
Soon, all their troubles will be activated and any one of those could claim multiple lives. |
Скоро все их Беды активируются, и любая из них может унести многочисленные жизни. |
Look, the day Freddie Delgado shot my daughter... he actually took two lives. |
Послушайте, в тот день, когда Фредди Дельгадо застрелил мою дочь, он отнял сразу две жизни. |
They've left behind their trivial, selfish lives and they've been reborn with a greater purpose. |
Они оставили свои ничтожные, самолюбивые жизни и переродились с великой целью. |
They wanted me to be abandoned eight thousand, saving his life and the lives of others. |
Они хотели, чтобы я отказался от восьмитысячников, сохранив свою жизнь, и жизни других людей. |
That must be so rewarding saving people's lives. |
Это так почётно - спасать человеческие жизни. |