| That was the face of a man who saved lives. | Лицо человека, который спасает жизни. |
| So many people passed through Sarah and Jonathan's lives and there's not one single lead. | Сара и Джонатан затронули жизни стольких людей, и нет ни одной зацепки. |
| So, a bat's size clearly affects the speed at which it lives its life. | Размер летучей мыши напрямую влияет на её темп жизни. |
| They're bound to collide with our personal lives, sooner or later. | Они врываются в наши личные жизни, рано или поздно. |
| The only consolation is that I probably saved lives by taking his. | Утешает то, что я вероятно спас жизни, убив его. |
| It was so bad that by morning, it had taken the lives of two locals. | Она настолько разбушевалась, что к утру забрала жизни двух местных жителей. |
| AND WHEN YOU RUSH TO JUDGMENT... lives are ruined, and an honest businessman can have his life's work destroyed. | И когда вы стремитесь к суждению жизни ломаются, и вся работа честного бизнесмена может быть утеряна. |
| I just can't stop changing lives today. | Я сегодня прямо-таки меняю жизни людей. |
| Men's lives are depending on the contents within. | Жизни людей зависят от содержимого внутри. |
| But the lives of her expedition would be saved. | Но жизни людей ее экспедиции были бы спасены. |
| You are in for the night... of your lives. | Это будет лучшая ночь в вашей жизни. |
| We talked about our personal lives. | Мы говорили о нашей личной жизни. |
| I'm sorry, but I have the lives of 120 others to consider. | Извините, но мне жизни еще 120 человек нужно учитывать. |
| Let's hope it's good enough to save two lives. | Будем надеяться, что ее будет достаточно, чтобы спасти две жизни. |
| I can't put anymore people's lives at risk. | Я не могу подвергать опасности жизни других людей. |
| You've never worked a day in your lives. | Вы ни одного дня не работали в своей жизни. |
| 'Cause your lives depend on it. | Потому что ваши жизни зависят от этого. |
| We're meant for wretched lives. | Мы не созданы для такой жизни. |
| We need more details about these men's lives. | Нужно больше узнать о жизни этих мужчин. |
| I mean, we have our own lives. | В смысле, у нас свои жизни. |
| Soon, all their troubles will be activated and any one of those could claim multiple lives. | Скоро все их Беды активируются, и любая из них может унести многочисленные жизни. |
| Look, the day Freddie Delgado shot my daughter... he actually took two lives. | Послушайте, в тот день, когда Фредди Дельгадо застрелил мою дочь, он отнял сразу две жизни. |
| They've left behind their trivial, selfish lives and they've been reborn with a greater purpose. | Они оставили свои ничтожные, самолюбивые жизни и переродились с великой целью. |
| They wanted me to be abandoned eight thousand, saving his life and the lives of others. | Они хотели, чтобы я отказался от восьмитысячников, сохранив свою жизнь, и жизни других людей. |
| That must be so rewarding saving people's lives. | Это так почётно - спасать человеческие жизни. |