Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизни

Примеры в контексте "Lives - Жизни"

Примеры: Lives - Жизни
That was the face of a man who saved lives. Лицо человека, который спасает жизни.
So many people passed through Sarah and Jonathan's lives and there's not one single lead. Сара и Джонатан затронули жизни стольких людей, и нет ни одной зацепки.
So, a bat's size clearly affects the speed at which it lives its life. Размер летучей мыши напрямую влияет на её темп жизни.
They're bound to collide with our personal lives, sooner or later. Они врываются в наши личные жизни, рано или поздно.
The only consolation is that I probably saved lives by taking his. Утешает то, что я вероятно спас жизни, убив его.
It was so bad that by morning, it had taken the lives of two locals. Она настолько разбушевалась, что к утру забрала жизни двух местных жителей.
AND WHEN YOU RUSH TO JUDGMENT... lives are ruined, and an honest businessman can have his life's work destroyed. И когда вы стремитесь к суждению жизни ломаются, и вся работа честного бизнесмена может быть утеряна.
I just can't stop changing lives today. Я сегодня прямо-таки меняю жизни людей.
Men's lives are depending on the contents within. Жизни людей зависят от содержимого внутри.
But the lives of her expedition would be saved. Но жизни людей ее экспедиции были бы спасены.
You are in for the night... of your lives. Это будет лучшая ночь в вашей жизни.
We talked about our personal lives. Мы говорили о нашей личной жизни.
I'm sorry, but I have the lives of 120 others to consider. Извините, но мне жизни еще 120 человек нужно учитывать.
Let's hope it's good enough to save two lives. Будем надеяться, что ее будет достаточно, чтобы спасти две жизни.
I can't put anymore people's lives at risk. Я не могу подвергать опасности жизни других людей.
You've never worked a day in your lives. Вы ни одного дня не работали в своей жизни.
'Cause your lives depend on it. Потому что ваши жизни зависят от этого.
We're meant for wretched lives. Мы не созданы для такой жизни.
We need more details about these men's lives. Нужно больше узнать о жизни этих мужчин.
I mean, we have our own lives. В смысле, у нас свои жизни.
Soon, all their troubles will be activated and any one of those could claim multiple lives. Скоро все их Беды активируются, и любая из них может унести многочисленные жизни.
Look, the day Freddie Delgado shot my daughter... he actually took two lives. Послушайте, в тот день, когда Фредди Дельгадо застрелил мою дочь, он отнял сразу две жизни.
They've left behind their trivial, selfish lives and they've been reborn with a greater purpose. Они оставили свои ничтожные, самолюбивые жизни и переродились с великой целью.
They wanted me to be abandoned eight thousand, saving his life and the lives of others. Они хотели, чтобы я отказался от восьмитысячников, сохранив свою жизнь, и жизни других людей.
That must be so rewarding saving people's lives. Это так почётно - спасать человеческие жизни.